Matthew 24:23
उस समय यदि कोई तुम से कहे, कि देखो, मसीह यहां हैं! या वहां है तो प्रतीति न करना।
Matthew 24:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.
American Standard Version (ASV)
Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe `it' not.
Bible in Basic English (BBE)
Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;
Darby English Bible (DBY)
Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe [it] not.
World English Bible (WEB)
"Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.
Young's Literal Translation (YLT)
`Then if any one may say to you, Lo, here `is' the Christ! or here! ye may not believe;
| Then | τότε | tote | TOH-tay |
| if | ἐάν | ean | ay-AN |
| any man | τις | tis | tees |
| shall say | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| unto you, | εἴπῃ | eipē | EE-pay |
| Lo, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
| here | ὧδε | hōde | OH-thay |
| is | ὁ | ho | oh |
| Christ, | Χριστός, | christos | hree-STOSE |
| or | ἤ, | ē | ay |
| there; | Ὧδε, | hōde | OH-thay |
| believe | μὴ | mē | may |
| it not. | πιστεύσητε· | pisteusēte | pee-STAYF-say-tay |
Cross Reference
Luke 21:8
उस ने कहा; चौकस रहो, कि भरमाए न जाओ, क्योंकि बहुतेरे मेरे नाम से आकर कहेंगे, कि मैं वही हूं; और यह भी कि समय निकट आ पहुंचा है: तुम उन के पीछे न चले जाना।
Mark 13:21
उस समय यदि कोई तुम से कहे; देखो, मसीह यहां है, या देखो, वहां है, तो प्रतीति न करना।
Deuteronomy 13:1
यदि तेरे बीच कोई भविष्यद्वक्ता वा स्वप्न देखने वाला प्रगट हो कर तुझे कोई चिन्ह वा चमत्कार दिखाए,
Luke 17:23
लोग तुम से कहेंगे, देखो, वहां है, या देखो यहां है; परन्तु तुम चले न जाना और न उन के पीछे हो लेना।
John 5:43
मैं अपने पिता के नाम से आया हूं, और तुम मुझे ग्रहण नहीं करते; यदि कोई और अपने ही नाम से आए, तो उसे ग्रहण कर लोगे।