Matthew 24:13
परन्तु जो अन्त तक धीरज धरे रहेगा, उसी का उद्धार होगा।
Matthew 24:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
American Standard Version (ASV)
But he that endureth to the end, the same shall be saved.
Bible in Basic English (BBE)
But he who goes through to the end will get salvation.
Darby English Bible (DBY)
but he that has endured to the end, *he* shall be saved.
World English Bible (WEB)
But he who endures to the end, the same will be saved.
Young's Literal Translation (YLT)
but he who did endure to the end, he shall be saved;
| ὁ | ho | oh | |
| But | δὲ | de | thay |
| he that shall endure | ὑπομείνας | hypomeinas | yoo-poh-MEE-nahs |
| unto | εἰς | eis | ees |
| end, the | τέλος | telos | TAY-lose |
| the same | οὗτος | houtos | OO-tose |
| shall be saved. | σωθήσεται | sōthēsetai | soh-THAY-say-tay |
Cross Reference
Matthew 10:22
मेरे नाम के कारण सब लोग तुम से बैर करेंगे, पर जो अन्त तक धीरज धरे रहेगा उसी का उद्धार होगा।
Mark 13:13
और मेरे नाम के कारण सब लोग तुम से बैर करेंगे; पर जो अन्त तक धीरज धरे रहेगा, उसी का उद्धार होगा॥
Romans 2:7
जो सुकर्म में स्थिर रहकर महिमा, और आदर, और अमरता की खोज में है, उन्हें वह अनन्त जीवन देगा।
Matthew 24:6
तुम लड़ाइयों और लड़ाइयों की चर्चा सुनोगे; देखो घबरा न जाना क्योंकि इन का होना अवश्य है, परन्तु उस समय अन्त न होगा।
Hebrews 3:14
क्योंकि हम मसीह के भागी हुए हैं, यदि हम अपने प्रथम भरोसे पर अन्त तक दृढ़ता से स्थिर रहें।
Luke 8:15
पर अच्छी भूमि में के वे हैं, जो वचन सुनकर भले और उत्तम मन में सम्भाले रहते हैं, और धीरज से फल लाते हैं॥
1 Corinthians 1:8
वह तुम्हें अन्त तक दृढ़ भी करेगा, कि तुम हमारे प्रभु यीशु मसीह के दिन में निर्दोष ठहरो।
Hebrews 3:6
पर मसीह पुत्र की नाईं उसके घर का अधिकारी है, और उसका घर हम हैं, यदि हम साहस पर, और अपनी आशा के घमण्ड पर अन्त तक दृढ़ता से स्थिर रहें।
Hebrews 10:39
पर हम हटने वाले नहीं, कि नाश हो जाएं पर विश्वास करने वाले हैं, कि प्राणों को बचाएं॥
Revelation 2:10
जो दु:ख तुझ को झेलने होंगे, उन से मत डर: क्योंकि देखो, शैतान तुम में से कितनों को जेलखाने में डालने पर है ताकि तुम परखे जाओ; और तुम्हें दस दिन तक क्लेश उठाना होगा: प्राण देने तक विश्वासी रह; तो मैं तुझे जीवन का मुकुट दूंगा।