Matthew 12:26
और यदि शैतान ही शैतान को निकाले, तो वह अपना ही विरोधी हो गया है; फिर उसका राज्य क्योंकर बना रहेगा?
Matthew 12:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
American Standard Version (ASV)
and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
Bible in Basic English (BBE)
And if Satan sends out Satan, he makes war against himself; how then will he keep his kingdom?
Darby English Bible (DBY)
And if Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom subsist?
World English Bible (WEB)
If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
Young's Literal Translation (YLT)
and if the Adversary doth cast out the Adversary, against himself he was divided, how then doth his kingdom stand?
| And | καὶ | kai | kay |
| if | εἰ | ei | ee |
| ὁ | ho | oh | |
| Satan | Σατανᾶς | satanas | sa-ta-NAHS |
| cast out | τὸν | ton | tone |
| Σατανᾶν | satanan | sa-ta-NAHN | |
| Satan, | ἐκβάλλει | ekballei | ake-VAHL-lee |
| divided is he | ἐφ' | eph | afe |
| against | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
| himself; | ἐμερίσθη· | emeristhē | ay-may-REE-sthay |
| how | πῶς | pōs | pose |
| then shall | οὖν | oun | oon |
| his | σταθήσεται | stathēsetai | sta-THAY-say-tay |
| ἡ | hē | ay | |
| kingdom | βασιλεία | basileia | va-see-LEE-ah |
| stand? | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Colossians 1:13
उसी ने हमें अन्धकार के वश से छुड़ाकर अपने प्रिय पुत्र के राज्य में प्रवेश कराया।
1 John 5:19
हम जानते हैं, कि हम परमेश्वर से हैं, और सारा संसार उस दुष्ट के वश में पड़ा है।
Revelation 20:2
और उस ने उस अजगर, अर्थात पुराने सांप को, जो इब्लीस और शैतान है; पकड़ के हजार वर्ष के लिये बान्ध दिया।
Revelation 16:10
और पांचवें ने अपना कटोरा उस पशु के सिंहासन पर उंडेल दिया और उसके राज्य पर अंधेरा छा गया; और लोग पीड़ा के मारे अपनी अपनी जीभ चबाने लगे।
Revelation 12:9
और वह बड़ा अजगर अर्थात वही पुराना सांप, जो इब्लीस और शैतान कहलाता है, और सारे संसार का भरमाने वाला है, पृथ्वी पर गिरा दिया गया; और उसके दूत उसके साथ गिरा दिए गए।
Revelation 9:11
अथाह कुण्ड का दूत उन पर राजा था, उसका नाम इब्रानी में अबद्दोन, और यूनानी में अपुल्लयोन है॥
2 Corinthians 4:4
और उन अविश्वासियों के लिये, जिन की बुद्धि को इस संसार के ईश्वर ने अन्धी कर दी है, ताकि मसीह जो परमेश्वर का प्रतिरूप है, उसके तेजोमय सुसमाचार का प्रकाश उन पर न चमके।
John 16:11
और तुम मुझे फिर न देखोगे: न्याय के विषय में इसलिये कि संसार का सरदार दोषी ठहराया गया है।
John 14:30
मैं अब से तुम्हारे साथ और बहुत बातें न करूंगा, क्योंकि इस संसार का सरदार आता है, और मुझ में उसका कुछ नहीं।
John 12:31
अब इस जगत का न्याय होता है, अब इस जगत का सरदार निकाल दिया जाएगा।
Matthew 4:10
तब यीशु ने उस से कहा; हे शैतान दूर हो जा, क्योंकि लिखा है, कि तू प्रभु अपने परमेश्वर को प्रणाम कर, और केवल उसी की उपासना कर।