Matthew 11:1
जब यीशु अपने बारह चेलों को आज्ञा दे चुका, तो वह उन के नगरों में उपदेश और प्रचार करने को वहां से चला गया॥
Matthew 11:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities.
Bible in Basic English (BBE)
And it came about that when Jesus had come to the end of giving these orders to his twelve disciples, he went away from there, teaching and preaching in their towns.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Jesus had finished commanding his twelve disciples, he departed thence to teach and preach in their cities.
World English Bible (WEB)
It happened that when Jesus had finished directing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities.
Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, when Jesus ended directing his twelve disciples, he departed thence to teach and to preach in their cities.
| And | Καὶ | kai | kay |
| it came to pass, | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| when | ὅτε | hote | OH-tay |
| ἐτέλεσεν | etelesen | ay-TAY-lay-sane | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| had made an end of | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| commanding | διατάσσων | diatassōn | thee-ah-TAHS-sone |
| his | τοῖς | tois | toos |
| δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka | |
| twelve | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
| disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| he departed | μετέβη | metebē | may-TAY-vay |
| thence | ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane |
| τοῦ | tou | too | |
| teach to | διδάσκειν | didaskein | thee-THA-skeen |
| and | καὶ | kai | kay |
| to preach | κηρύσσειν | kēryssein | kay-RYOOS-seen |
| in | ἐν | en | ane |
| their | ταῖς | tais | tase |
| πόλεσιν | polesin | POH-lay-seen | |
| cities. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Cross Reference
2 Thessalonians 3:10
और जब हम तुम्हारे यहां थे, तब भी यह आज्ञा तुम्हें देते थे, कि यदि कोई काम करना न चाहे, तो खाने भी न पाए।
2 Thessalonians 3:6
हे भाइयों, हम तुम्हें अपने प्रभु यीशु मसीह के नाम से आज्ञा देते हैं; कि हर एक ऐसे भाई से अलग रहो, जो अनुचित चाल चलता, और जो शिक्षा उस ने हम से पाई उसके अनुसार नहीं करता।
1 Thessalonians 4:2
क्योंकि तुम जानते हो, कि हम ने प्रभु यीशु की ओर से तुम्हें कौन कौन सी आज्ञा पहुंचाई।
Acts 10:42
और उस ने हमें आज्ञा दी, कि लोगों में प्रचार करो; और गवाही दो, कि यह वही है; जिसे परमेश्वर ने जीवतों और मरे हुओं का न्यायी ठहराया है।
Acts 10:38
कि परमेश्वर ने किस रीति से यीशु नासरी को पवित्र आत्मा और सामर्थ से अभिषेक किया: वह भलाई करता, और सब को जो शैतान के सताए हुए थे, अच्छा करता फिरा; क्योंकि परमेश्वर उसके साथ था।
Acts 1:2
उस दिन तक जब वह उन प्रेरितों को जिन्हें उस ने चुना था, पवित्र आत्मा के द्वारा आज्ञा देकर ऊपर उठाया न गया।
John 15:14
जो कुछ मैं तुम्हें आज्ञा देता हूं, यदि उसे करो, तो तुम मेरे मित्र हो।
John 15:10
यदि तुम मेरी आज्ञाओं को मानोगे, तो मेरे प्रेम में बने रहोगे: जैसा कि मैं ने अपने पिता की आज्ञाओं को माना है, और उसके प्रेम में बना रहता हूं।
Luke 8:1
इस के बाद वह नगर नगर और गांव गांव प्रचार करता हुआ, और परमेश्वर के राज्य का सुसमाचार सुनाता हुआ, फिरने लगा।
Luke 4:15
और वह उन की आराधनालयों में उपदेश करता रहा, और सब उस की बड़ाई करते थे॥
Mark 1:38
उस ने उन से कहा, आओ; हम और कहीं आस पास की बस्तियों में जाएं, कि मैं वहां भी प्रचार करूं, क्योंकि मैं इसी लिये निकला हूं।
Matthew 28:20
और उन्हें सब बातें जो मैं ने तुम्हें आज्ञा दी है, मानना सिखाओ: और देखो, मैं जगत के अन्त तक सदैव तुम्हारे संग हूं॥
Matthew 9:35
और यीशु सब नगरों और गांवों में फिरता रहा और उन की सभाओं में उपदेश करता, और राज्य का सुसमाचार प्रचार करता, और हर प्रकार की बीमारी और दुर्बलता को दूर करता रहा।
Matthew 7:28
जब यीशु ये बातें कह चुका, तो ऐसा हुआ कि भीड़ उसके उपदेश से चकित हुई।
Matthew 4:23
और यीशु सारे गलील में फिरता हुआ उन की सभाओं में उपदेश करता और राज्य का सुसमाचार प्रचार करता, और लोगों की हर प्रकार की बीमारी और दुर्बल्ता को दूर करता रहा।
Isaiah 61:1
प्रभु यहोवा का आत्मा मुझ पर है; क्योंकि यहोवा ने सुसमाचार सुनाने के लिये मेरा अभिषेक किया और मुझे इसलिये भेजा है कि खेदित मन के लोगों को शान्ति दूं; कि बंधुओं के लिये स्वतंत्रता का और कैदियों के लिये छुटकारे का प्रचार करूं;
1 Timothy 6:14
कि तू हमारे प्रभु यीशु मसीह के प्रगट होने तक इस आज्ञा को निष्कलंक और निर्दोष रख।