Mark 7:9
और उस ने उन से कहा; तुम अपनी रीतियों को मानने के लिये परमेश्वर आज्ञा कैसी अच्छी तरह टाल देते हो!
Mark 7:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Truly you put on one side the law of God, so that you may keep the rules which have been handed down to you.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Well do ye set aside the commandment of God, that ye may observe what is delivered by yourselves [to keep].
World English Bible (WEB)
He said to them, "Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.
Young's Literal Translation (YLT)
And he said to them, `Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;
| And | Καὶ | kai | kay |
| he said | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| well Full | Καλῶς | kalōs | ka-LOSE |
| ye reject | ἀθετεῖτε | atheteite | ah-thay-TEE-tay |
| the | τὴν | tēn | tane |
| commandment | ἐντολὴν | entolēn | ane-toh-LANE |
| τοῦ | tou | too | |
| of God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| keep may ye | τὴν | tēn | tane |
| your own | παράδοσιν | paradosin | pa-RA-thoh-seen |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| tradition. | τηρήσητε | tērēsēte | tay-RAY-say-tay |
Cross Reference
Galatians 2:21
मैं परमेश्वर के अनुग्रह को व्यर्थ नहीं ठहराता, क्योंकि यदि व्यवस्था के द्वारा धामिर्कता होती, तो मसीह का मरना व्यर्थ होता॥
Mark 7:13
इस प्रकार तुम अपनी रीतियों से, जिन्हें तुम ने ठहराया है, परमेश्वर का वचन टाल देते हो; और ऐसे ऐसे बहुत से काम करते हो।
Matthew 15:3
उस ने उन को उत्तर दिया, कि तुम भी अपनी रीतों के कारण क्यों परमेश्वर की आज्ञा टालते हो?
Mark 7:3
क्योंकि फरीसी और सब यहूदी, पुरनियों की रीति पर चलते हैं और जब तक भली भांति हाथ नहीं धो लेते तब तक नहीं खाते।
2 Thessalonians 2:4
जो विरोध करता है, और हर एक से जो परमेश्वर, या पूज्य कहलाता है, अपने आप को बड़ा ठहराता है, यहां तक कि वह परमेश्वर के मन्दिर में बैठकर अपने आप को परमेश्वर प्रगट करता है।
Romans 3:31
तो क्या हम व्यवस्था को विश्वास के द्वारा व्यर्थ ठहराते हैं? कदापि नहीं; वरन व्यवस्था को स्थिर करते हैं॥
Daniel 7:25
और वह परमप्रधान के विरुद्ध बातें कहेगा, और परमप्रधान के पवित्र लोगों को पीस डालेगा, और समयों और व्यवस्था के बदल देने की आशा करेगा, वरन साढ़े तीन काल तक वे सब उसके वश में कर दिए जाएंगे।
Jeremiah 44:16
जो वचन तू ने हम को यहोवा के नाम से सुनाया है, उसको हम नहीं सुनने के।
Isaiah 29:13
और प्रभु ने कहा, ये लोग जो मुंह से मेरा आदर करते हुए समीप आते परन्तु अपना मन मुझ से दूर रखते हैं, और जो केवल मनुष्यों की आज्ञा सुन सुनकर मेरा भय मानते हैं।
Isaiah 24:5
पृथ्वी अपने रहने वालों के कारण अशुद्ध हो गई है, क्योंकि उन्होंने व्यवस्था का उल्लंघन किया और विधि को पलट डाला, और सनातन वाचा को तोड़ दिया है।
Psalm 119:126
वह समय आया है, कि यहोवा काम करे, क्योंकि लोगों ने तेरी व्यवस्था को तोड़ दिया है।
2 Kings 16:10
तब राजा आहाज अश्शूर के राजा तिग्लत्पिलेसेर से भेंट करने के लिये दमिश्क को गया, और वहां की वेदी देख कर उसकी सब बनावट के अनुसार उसका नकशा ऊरिय्याह याजक के पास नमूना कर के भेज दिया।
Daniel 11:36
तब वह राजा अपनी इच्छा के अनुसार काम करेगा, और अपने आप को सारे देवताओं से ऊंचा और बड़ा ठहराएगा; वरन सब देवताओं के परमेश्वर के विरुद्ध भी अनोखी बातें कहेगा। और जब तक परमेश्वर का क्रोध न हो जाए तब तक उस राजा का कार्य सफल होता रहेगा; क्योंकि जो कुछ निश्चय कर के ठाना हुआ है वह अवश्य ही पूरा होने वाला है।