Luke 23:3
पीलातुस ने उस से पूछा, क्या तू यहूदियों का राजा है? उस ने उसे उत्तर दिया, कि तू आप ही कह रहा है।
Luke 23:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest it.
American Standard Version (ASV)
And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest.
Bible in Basic English (BBE)
And Pilate said to him, Are you the King of the Jews? And he said in answer, You say so.
Darby English Bible (DBY)
And Pilate demanded of him saying, Art *thou* the king of the Jews? And he answering him said, Thou sayest.
World English Bible (WEB)
Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "So you say."
Young's Literal Translation (YLT)
And Pilate questioned him, saying, `Thou art the king of the Jews?' and he answering him, said, `Thou dost say `it'.'
| And | ὁ | ho | oh |
| Pilate | δὲ | de | thay |
| asked | Πιλᾶτος | pilatos | pee-LA-tose |
| him, | ἐπηρώτησεν | epērōtēsen | ape-ay-ROH-tay-sane |
| saying, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| Art | λέγων, | legōn | LAY-gone |
| thou | Σὺ | sy | syoo |
| the | εἶ | ei | ee |
| King | ὁ | ho | oh |
| of | βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS |
| the | τῶν | tōn | tone |
| Jews? | Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
| And | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| answered | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| said, and | ἔφη | ephē | A-fay |
| Thou | Σὺ | sy | syoo |
| sayest | λέγεις | legeis | LAY-gees |
Cross Reference
1 Timothy 6:13
मैं तुझे परमेश्वर को जो सब को जीवित रखता है, और मसीह यीशु को गवाह कर के जिस ने पुन्तियुस पीलातुस के साम्हने अच्छा अंगीकार किया, यह आज्ञा देता हूं,
John 1:49
नतनएल ने उस को उत्तर दिया, कि हे रब्बी, तू परमेश्वर का पुत्र है; तू इस्त्राएल का महाराजा है।
Luke 22:70
इस पर सब ने कहा, तो क्या तू परमेश्वर का पुत्र है? उस ने उन से कहा; तुम आप ही कहते हो, क्योंकि मैं हूं।
Mark 15:2
और पीलातुस ने उस से पूछा, क्या तू यहूदियों का राजा है? उस ने उस को उत्तर दिया; कि तू आप ही कह रहा है।
John 19:3
और उसके पास आ आकर कहने लगे, हे यहूदियों के राजा, प्रणाम! और उसे थप्पड़ भी मारे।
Luke 23:38
और उसके ऊपर एक पत्र भी लगा था, कि यह यहूदियों का राजा है।
Luke 19:38
कि धन्य है वह राजा, जो प्रभु के नाम से आता है; स्वर्ग में शान्ति और आकाश मण्डल में महिमा हो।
Luke 1:32
वह महान होगा; और परमप्रधान का पुत्र कहलाएगा; और प्रभु परमेश्वर उसके पिता दाऊद का सिंहासन उस को देगा।
Mark 15:32
इस्राएल का राजा मसीह अब क्रूस पर से उतर आए कि हम देखकर विश्वास करें: और जो उसके साथ क्रूसों पर चढ़ाए गए थे, वे भी उस की निन्दा करते थे॥
Mark 15:18
और यह कहकर उसे नमस्कार करने लगे, कि हे यहूदियों के राजा, नमस्कार!
Matthew 27:11
जब यीशु हाकिम के साम्हने खड़ा था, तो हाकिम ने उस से पूछा; कि क्या तू यहूदियों का राजा है? यीशु ने उस से कहा, तू आप ही कह रहा है।
John 19:19
और पीलातुस ने एक दोष-पत्र लिखकर क्रूस पर लगा दिया और उस में यह लिखा हुआ था, यीशु नासरी यहूदियों का राजा।
John 18:33
तब पीलातुस फिर किले के भीतर गया और यीशु को बुलाकर, उस से पूछा, क्या तू यहूदियों का राजा है?