Luke 20:29
सो सात भाई थे, पहिला भाई ब्याह करके बिना सन्तान मर गया।
Luke 20:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children.
American Standard Version (ASV)
There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died childless;
Bible in Basic English (BBE)
Now there were seven brothers, and the first had a wife and came to his end, having no children;
Darby English Bible (DBY)
There were then seven brethren: and the first, having taken a wife, died childless;
World English Bible (WEB)
There were therefore seven brothers. The first took a wife, and died childless.
Young's Literal Translation (YLT)
`There were, then, seven brothers, and the first having taken a wife, died childless,
| There were | ἑπτὰ | hepta | ay-PTA |
| therefore | οὖν | oun | oon |
| seven | ἀδελφοὶ | adelphoi | ah-thale-FOO |
| brethren: | ἦσαν· | ēsan | A-sahn |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | ὁ | ho | oh |
| first | πρῶτος | prōtos | PROH-tose |
| took | λαβὼν | labōn | la-VONE |
| a wife, | γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka |
| and died | ἀπέθανεν | apethanen | ah-PAY-tha-nane |
| without children. | ἄτεκνος· | ateknos | AH-tay-knose |
Cross Reference
Leviticus 20:20
और यदि कोई अपनी चाची के संग सोए, तो वह अपने चाचा का तन उघाड़ने वाला ठहरेगा; इसलिये वे दोनों अपने पाप का भार को उठाए हुए निर्वंश मर जाएंगे।
Jeremiah 22:30
यहोवा यों कहता है कि इस पुरुष को निर्वंश लिखो, उसका जीवनकाल कुशल से न बीतेगा; और न उसके वंश में से कोई भाग्यवान हो कर दाऊद की गद्दी पर विराजमान वा यहूदियों पर प्रभुता करनेवाला होगा।