Leviticus 4:24
और बकरे के सिर पर अपना हाथ धरे, और बकरे को उस स्थान पर बलि करे जहां होमबलि पशु यहोवा के आगे बलि किये जाते हैं; यह तो पापबलि ठहरेगा।
Leviticus 4:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before the LORD: it is a sin offering.
American Standard Version (ASV)
And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt-offering before Jehovah: it is a sin-offering.
Bible in Basic English (BBE)
And he is to put his hand on the head of the goat and put it to death in the place where they put to death the burned offering before the Lord: it is a sin-offering.
Darby English Bible (DBY)
And he shall lay his hand on the head of the goat, and slaughter it at the place where they slaughter the burnt-offering before Jehovah: it is a sin-offering.
Webster's Bible (WBT)
And he shall lay his hand upon the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt-offering before the LORD: it is a sin-offering.
World English Bible (WEB)
He shall lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before Yahweh. It is a sin offering.
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath laid his hand on the head of the goat, and hath slaughtered it in the place where he doth slaughter the burnt-offering before Jehovah; it `is' a sin-offering.
| And he shall lay | וְסָמַ֤ךְ | wĕsāmak | veh-sa-MAHK |
| his hand | יָדוֹ֙ | yādô | ya-DOH |
| upon | עַל | ʿal | al |
| head the | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
| of the goat, | הַשָּׂעִ֔יר | haśśāʿîr | ha-sa-EER |
| and kill | וְשָׁחַ֣ט | wĕšāḥaṭ | veh-sha-HAHT |
| place the in it | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| where | בִּמְק֛וֹם | bimqôm | beem-KOME |
| they kill | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| יִשְׁחַ֥ט | yišḥaṭ | yeesh-HAHT | |
| offering burnt the | אֶת | ʾet | et |
| before | הָֽעֹלָ֖ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
| the Lord: | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| it | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| is a sin offering. | חַטָּ֖את | ḥaṭṭāt | ha-TAHT |
| הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Exodus 29:38
जो तुझे वेदी पर नित्य चढ़ाना होगा वह यह है; अर्थात प्रतिदिन एक एक वर्ष के दो भेड़ी के बच्चे।
Leviticus 16:15
फिर वह उस पापबलि के बकरे को जो साधारण जनता के लिये होगा बलिदान करके उसके लोहू को बीच वाले पर्दे के भीतर ले आए, और जिस प्रकार बछड़े के लोहू से उसने किया था ठीक वैसा ही वह बकरे के लोहू से भी करे, अर्थात उसको प्रायश्चित्त के ढकने के ऊपर और उसके साम्हने छिड़के।
Leviticus 7:2
जिस स्थान पर होमबलिपशु का वध करते हैं उसी स्थान पर दोषबलिपशु का भी बलि करें, और उसके लोहू को याजक वेदी पर चारों ओर छिड़के।
Leviticus 6:25
हारून और उसके पुत्रों से यह कह, कि पापबलि की व्यवस्था यह है; अर्थात जिस स्थान में होमबलिपशु वध किया जाता है उसी में पापबलिपशु भी यहोवा के सम्मुख बलि किया जाए; वह परमपवित्र है।
Leviticus 4:3
और यदि अभिषिक्त याजक ऐसा पाप करे, जिस से प्रजा दोषी ठहरे, तो अपने पाप के कारण वह एक निर्दोष बछड़ा यहोवा को पापबलि करके चढ़ाए।
Leviticus 3:13
और वह अपना हाथ उसके सिर पर रखे, और उसको मिलापवाले तम्बू के आगे बलि करे; और हारून के पुत्र उसके लोहू को वेदी की चारों अलंगों पर छिड़के।
Leviticus 3:8
और वह अपने चढ़ावे के पशु के सिर पर हाथ रखे और उसको मिलापवाले तम्बू के आगे बलि करे; और हारून के पुत्र उसके लोहू को वेदी की चारों अलंगों पर छिड़कें।
Leviticus 3:2
और वह अपना हाथ अपने चढ़ावे के पशु के सिर पर रखे और उसको मिलापवाले तम्बू के द्वार पर बलि करे; और हारून के पुत्र जो याजक है वे उसके लोहू को वेदी की चारों अलंगों पर छिड़कें।
Leviticus 1:11
और वह उसको यहोवा के आगे वेदी की उत्तरवाली अलंग पर बलि करे; और हारून के पुत्र जो याजक हैं वे उसके लोहू को वेदी की चारों अलंगों पर छिड़कें।
Leviticus 1:5
तब वह उस बछड़े को यहोवा के साम्हने बलि करे; और हारून के पुत्र जो याजक हैं वे लोहू को समीप ले जा कर उस वेदी की चारों अलंगों पर छिड़के जो मिलापवाले तम्बू के द्वार पर है।
Isaiah 53:6
हम तो सब के सब भेड़ों की नाईं भटक गए थे; हम में से हर एक ने अपना अपना मार्ग लिया; और यहोवा ने हम सभों के अधर्म का बोझ उसी पर लाद दिया॥