Judges 8:20
तब उसने अपने जेठे पुत्र यतेरे से कहा, उठ कर इन्हें घात कर। परन्तु जवान ने अपनी तलवार न खींची, क्योंकि वह उस समय तक लड़का ही था, इसलिये वह डर गया।
Judges 8:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto Jether his firstborn, Up, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
American Standard Version (ASV)
And he said unto Jether his first-born, Up, and slay them. But the youth drew not his sword; for he feared, because he was yet a youth.
Bible in Basic English (BBE)
Then he said to Jether, his oldest son, Up! Put them to death. But the boy did not take out his sword, fearing because he was still a boy.
Darby English Bible (DBY)
And he said to Jether his first-born, "Rise, and slay them." But the youth did not draw his sword; for he was afraid, because he was still a youth.
Webster's Bible (WBT)
And he said to Jether his first-born, Arise, and slay them. But the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
World English Bible (WEB)
He said to Jether his firstborn, Up, and kill them. But the youth didn't draw his sword; for he feared, because he was yet a youth.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith to Jether his first-born, `Rise, slay them;' and the young man hath not drawn his sword, for he hath been afraid, for he `is' yet a youth.
| And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| unto Jether | לְיֶ֣תֶר | lĕyeter | leh-YEH-ter |
| firstborn, his | בְּכוֹר֔וֹ | bĕkôrô | beh-hoh-ROH |
| Up, | ק֖וּם | qûm | koom |
| and slay | הֲרֹ֣ג | hărōg | huh-ROɡE |
| youth the But them. | אוֹתָ֑ם | ʾôtām | oh-TAHM |
| drew | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not | שָׁלַ֨ף | šālap | sha-LAHF |
| his sword: | הַנַּ֤עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
| for | חַרְבּוֹ֙ | ḥarbô | hahr-BOH |
| feared, he | כִּ֣י | kî | kee |
| because | יָרֵ֔א | yārēʾ | ya-RAY |
| he was yet | כִּ֥י | kî | kee |
| a youth. | עוֹדֶ֖נּוּ | ʿôdennû | oh-DEH-noo |
| נָֽעַר׃ | nāʿar | NA-ar |
Cross Reference
Joshua 10:24
जब वे उन राजाओं को यहोशू के पास निकाल ले आए, तब यहोशू ने इस्राएल के सब पुरूषों को बुलाकर अपने साथ चलने वाले योद्धाओं के प्रधानों से कहा, निकट आकर अपने अपने पांव इन राजाओं की गर्दनों पर रखो। और उन्होंने निकट जा कर अपने अपने पांव उनकी गर्दनों पर रखे।
1 Samuel 15:33
शमूएल ने कहा, जैसे स्त्रियां तेरी तलवार से निर्वंश हुई हैं, वैसे ही तेरी माता स्त्रियों में निर्वंश होगी। तब शमूएल ने आगाग को गिलगाल में यहोवा के साम्हने टुकड़े टुकड़े किया॥
Psalm 149:9
और उन को ठहराया हुआ दण्ड दें! उसके सब भक्तों की ऐसी ही प्रतिष्ठा होगी। याह की स्तुति करो।