Joshua 24:16
तब लोगों ने उत्तर दिया, यहोवा को त्यागकर दूसरे देवताओं की सेवा करनी हम से दूर रहे;
Joshua 24:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;
American Standard Version (ASV)
And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;
Bible in Basic English (BBE)
Then the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;
Darby English Bible (DBY)
And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;
Webster's Bible (WBT)
And the people answered, and said, Be it far from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;
World English Bible (WEB)
The people answered, Far be it from us that we should forsake Yahweh, to serve other gods;
Young's Literal Translation (YLT)
And the people answer and say, `Far be it from us to forsake Jehovah, to serve other gods;
| And the people | וַיַּ֤עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
| answered | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
| said, and | וַיֹּ֔אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| God forbid | חָלִ֣ילָה | ḥālîlâ | ha-LEE-la |
| forsake should we that | לָּ֔נוּ | lānû | LA-noo |
| מֵֽעֲזֹ֖ב | mēʿăzōb | may-uh-ZOVE | |
| the Lord, | אֶת | ʾet | et |
| to serve | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| other | לַֽעֲבֹ֖ד | laʿăbōd | la-uh-VODE |
| gods; | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֲחֵרִֽים׃ | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
Cross Reference
1 Samuel 12:23
फिर यह मुझ से दूर हो कि मैं तुम्हारे लिये प्रार्थना करना छोड़कर यहोवा के विरुद्ध पापी ठहरूं; मैं तो तुम्हें अच्छा और सीधा मार्ग दिखाता रहूंगा।
Romans 3:6
कदापि नहीं, नहीं तो परमेश्वर क्योंकर जगत का न्याय करेगा?
Romans 6:2
कदापि नहीं, हम जब पाप के लिये मर गए तो फिर आगे को उस में क्योंकर जीवन बिताएं?
Hebrews 10:38
और मेरा धर्मी जन विश्वास से जीवित रहेगा, और यदि वह पीछे हट जाए तो मेरा मन उस से प्रसन्न न होगा।