Job 39:6
उसका घर मैं ने निर्जल देश को, और उसका निवास लोनिया भूमि को ठहराया है।
Job 39:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.
American Standard Version (ASV)
Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?
Bible in Basic English (BBE)
They are bent down, they give birth to their young, they let loose the fruit of their body.
Darby English Bible (DBY)
Whose house I made the wilderness, and the salt plain his dwellings?
Webster's Bible (WBT)
They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows.
World English Bible (WEB)
Whose home I have made the wilderness, And the salt land his dwelling-place?
Young's Literal Translation (YLT)
Whose house I have made the wilderness, And his dwellings the barren land,
| Whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| house | שַׂ֣מְתִּי | śamtî | SAHM-tee |
| I have made | עֲרָבָ֣ה | ʿărābâ | uh-ra-VA |
| wilderness, the | בֵית֑וֹ | bêtô | vay-TOH |
| and the barren land | וּֽמִשְׁכְּנוֹתָ֥יו | ûmiškĕnôtāyw | oo-meesh-keh-noh-TAV |
| his dwellings. | מְלֵֽחָה׃ | mĕlēḥâ | meh-LAY-ha |
Cross Reference
Psalm 107:34
वह फलवन्त भूमि को नोनी करता है, यह वहां के रहने वालों की दुष्टता के कारण होता है।
Deuteronomy 29:23
और यह भी देखकर कि इसकी सब भूमि गन्धक और लोन से भर गई है, और यहां तक जल गई है कि इस में न कुछ बोया जाता, और न कुछ जम सकता, और न घास उगती है, वरन सदोम और अमोरा, अदमा और सबोयीम के समान हो गया है जिन्हें यहोवा ने अपने कोप और जलजलाहट में उलट दिया था;
Job 24:5
देखो, वे जंगली गदहों की नाईं अपने काम को और कुछ भोजन यत्न से ढूंढ़ने को निकल जाते हैं; उनके लड़के-बालों का भोजन उन को जंगल से मिलता है।
Jeremiah 2:24
जंगल में पड़ी हुई जंगली गदही जो कामातुर हो कर वायु सूंघती फिरती है तब कौन उसे वश में कर सकता है? जितने उसको ढूंढ़ते हैं वे व्यर्थ परिश्रम न करें; क्योंकि वे उसे उसकी ॠतु में पाएंगे।
Jeremiah 17:6
वह निर्जल देश के अधमूए पेड़ के समान होगा और कभी भलाई न देखेगा। वह निर्जल और निर्जन तथा लोनछाई भूमि पर बसेगा।
Ezekiel 47:11
परन्तु ताल के पास जो दलदल ओर गड़हे हैं, उनका जल मीठा न होगा; वे खारे ही रहेंगे।
Hosea 8:9
क्योंकि वे अश्शूर को ऐसे चले गए, जैसा जंगली गदहा झुण्ड से बिछुड़ के रहता है; एप्रैम ने यारों को मजदूरी पर रखा है।