Job 31:9
यदि मेरा हृदय किसी स्त्री पर मोहित हो गया है, और मैं अपने पड़ोसी के द्वार पर घात में बैठा हूँ;
Job 31:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
American Standard Version (ASV)
If my heart hath been enticed unto a woman, And I have laid wait at my neighbor's door;
Bible in Basic English (BBE)
If my heart went after another man's wife, or if I was waiting secretly at my neighbour's door;
Darby English Bible (DBY)
If my heart have been enticed unto a woman, so that I laid wait at my neighbour's door,
Webster's Bible (WBT)
If my heart hath been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbor's door;
World English Bible (WEB)
"If my heart has been enticed to a woman, And I have laid wait at my neighbor's door;
Young's Literal Translation (YLT)
If my heart hath been enticed by woman, And by the opening of my neighbour I laid wait,
| If | אִם | ʾim | eem |
| mine heart | נִפְתָּ֣ה | niptâ | neef-TA |
| have been deceived | לִ֭בִּי | libbî | LEE-bee |
| by | עַל | ʿal | al |
| a woman, | אִשָּׁ֑ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| wait laid have I if or | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| at | פֶּ֖תַח | petaḥ | PEH-tahk |
| my neighbour's | רֵעִ֣י | rēʿî | ray-EE |
| door; | אָרָֽבְתִּי׃ | ʾārābĕttî | ah-RA-veh-tee |
Cross Reference
Ecclesiastes 7:26
और मैं ने मृत्यु से भी अधिक दृ:खदाई एक वस्तु पाई, अर्थात वह स्त्री जिसका मन फन्दा और जाल है और जिसके हाथ हथकडिय़ां है; (जिस पुरूष से परमेश्वर प्रसन्न है वही उस से बचेगा, परन्तु पापी उसका शिकार होगा)
Hosea 7:4
वे सब के सब व्यभिचारी हैं; वे उस तन्दूर के समान हैं जिस को पकाने वाला गर्म करता है, पर जब तक आटा गूंधा नहीं जाता और खमीर से फूल नहीं चुकता, तब तक वह आग को नहीं उकसाता।
Jeremiah 5:8
वे खिलाए-पिलाए बे-लगाम घेड़ों के समान हो गए, वे अपने अपने पड़ोसी की स्त्री पर हिनहिनाने लगे।
Proverbs 22:14
पराई स्त्रियों का मुंह गहिरा गड़हा है; जिस से यहोवा क्रोधित होता, वही उस में गिरता है।
Proverbs 7:21
ऐसी ही बातें कह कह कर, उस ने उस को अपनी प्रबल माया में फंसा लिया; और अपनी चिकनी चुपड़ी बातों से उस को अपने वश में कर लिया।
Proverbs 6:25
उसकी सुन्दरता देख कर अपने मन में उसकी अभिलाषा न कर; वह तुझे अपने कटाक्ष से फंसाने न पाए;
Proverbs 2:16
तब तू पराई स्त्री से भी बचेगा, जो चिकनी चुपड़ी बातें बोलती है,
Job 24:15
व्यभिचारी यह सोच कर कि कोई मुझ को देखने न पाए, दिन डूबने की राह देखता रहता है, और वह अपना मुंह छिपाए भी रखता है।
Nehemiah 13:26
क्या इस्राएल का राजा सुलैमान इसी प्रकार के पाप में न फंसा था? बहुतेरी जातियों में उसके तुल्य कोई राजा नहीं हुआ, और वह अपने परमेश्वर का प्रिय भी था, और परमेश्वर ने उसे सारे इस्राएल के ऊपर राजा नियुक्त किया; परन्तु उसको भी अन्यजाति स्त्रियों ने पाप में फंसाया।
1 Kings 11:4
सो जब सुलैमान बूढ़ा हुआ, तब उसकी स्त्रियों ने उसका मन पराये देवताओं की ओर बहका दिया, और उसका मन अपने पिता दाऊद की नाईं अपने परमेश्वर यहोवा पर पूरी रीति से लगा न रहा।
Judges 16:5
तब पलिश्तियों के सरदारों ने उस स्त्री के पास जाके कहा, तू उसको फुसलाकर बूझ ले कि उसके महाबल का भेद क्या है, और कौन उपाय करके हम उस पर ऐसे प्रबल हों, कि उसे बान्धकर दबा रखें; तब हम तुझे ग्यारह ग्यारह सौ टुकड़े चान्दी देंगे।
Proverbs 5:3
क्योंकि पराई स्त्री के ओठों से मधु टपकता है, और उसकी बातें तेल से भी अधिक चिकनी होती हैं;