Genesis 5:5
और आदम की कुल अवस्था नौ सौ तीस वर्ष की हुई: तत्पश्चात वह मर गया॥
Genesis 5:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
American Standard Version (ASV)
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
Bible in Basic English (BBE)
And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.
Darby English Bible (DBY)
And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
Webster's Bible (WBT)
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
World English Bible (WEB)
All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died.
Young's Literal Translation (YLT)
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
| And all | וַיִּֽהְי֞וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
| the days | כָּל | kāl | kahl |
| that | יְמֵ֤י | yĕmê | yeh-MAY |
| Adam | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| lived | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| were | חַ֔י | ḥay | hai |
| nine | תְּשַׁ֤ע | tĕšaʿ | teh-SHA |
| hundred | מֵאוֹת֙ | mēʾôt | may-OTE |
| שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA | |
| and thirty | וּשְׁלֹשִׁ֖ים | ûšĕlōšîm | oo-sheh-loh-SHEEM |
| years: | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
| and he died. | וַיָּמֹֽת׃ | wayyāmōt | va-ya-MOTE |
Cross Reference
Genesis 5:11
और एनोश की कुल अवस्था नौ सौ पांच वर्ष की हुई: तत्पश्चात वह मर गया॥
Genesis 5:8
और शेत की कुल अवस्था नौ सौ बारह वर्ष की हुई: तत्पश्चात वह मर गया॥
Genesis 3:19
और अपने माथे के पसीने की रोटी खाया करेगा, और अन्त में मिट्टी में मिल जाएगा; क्योंकि तू उसी में से निकाला गया है, तू मिट्टी तो है और मिट्टी ही में फिर मिल जाएगा।
1 Corinthians 15:21
क्योंकि जब मनुष्य के द्वारा मृत्यु आई; तो मनुष्य ही के द्वारा मरे हुओं का पुनरुत्थान भी आया।
2 Samuel 14:14
हम को तो मरना ही है, और भूमि पर गिरे हुए जल के समान ठहरेंगे, जो फिर उठाया नहीं जाता; तौभी परमेश्वर प्राण नहीं लेता, वरन ऐसी युक्ति करता है कि निकाला हुआ उसके पास से निकाला हुआ न रहे।
Hebrews 9:27
और जैसे मनुष्यों के लिये एक बार मरना और उसके बाद न्याय का होना नियुक्त है।
Romans 5:12
इसलिये जैसा एक मनुष्य के द्वारा पाप जगत में आया, और पाप के द्वारा मृत्यु आई, और इस रीति से मृत्यु सब मनुष्यों में फैल गई, इसलिये कि सब ने पाप किया।
Ezekiel 18:4
देखो, सभों के प्राण तो मेरे हैं; जैसा पिता का प्राण, वैसा ही पुत्र का भी प्राण है; दोनों मेरे ही हैं। इसलिये जो प्राणी पाप करे वही मर जाएगा।
Ecclesiastes 12:7
जब मिट्टी ज्यों की त्यों मिट्टी में मिल जाएगी, और आत्मा परमेश्वर के पास जिसने उसे दिया लौट जाएगी।
Ecclesiastes 12:5
फिर जो ऊंचा हो उस से भय खाया जाएगा, और मार्ग में डरावनी वस्तुएं मानी जाएंगी; और बादाम का पेड़ फूलेगा, और टिड्डी भी भारी लगेगी, और भूख बढ़ाने वाला फल फिर काम न देगा; क्योंकि मनुष्य अपने सदा के घर को जायेगा, और रोने पीटने वाले सड़क सड़क फिरेंगे।
Ecclesiastes 9:8
तेरे वस्त्र सदा उजले रहें, और तेरे सिर पर तेल की घटी न हो॥
Ecclesiastes 9:5
क्योंकि जीवते तो इतना जानते हैं कि वे मरेंगे, परन्तु मरे हुए कुछ भी नहीं जानते, और न उन को कुछ और बदला मिल सकता है, क्योंकि उनका स्मरण मिट गया है।
Psalm 90:10
हमारी आयु के वर्ष सत्तर तो होते हैं, और चाहे बल के कारण अस्सी वर्ष के भी हो जाएं, तौभी उनका घमण्ड केवल नष्ट और शोक ही शोक है; क्योंकि वह जल्दी कट जाती है, और हम जाते रहते हैं।
Psalm 89:48
कौन पुरूष सदा अमर रहेगा? क्या कोई अपने प्राण को अधोलोक से बचा सकता है?
Psalm 49:7
उन में से कोई अपने भाई को किसी भांति छुड़ा नहीं सकता है; और न परमेश्वर को उसकी सन्ती प्रायश्चित्त में कुछ दे सकता है,
Job 30:23
हां, मुझे निश्चय है, कि तू मुझे मृत्यु के वश में कर देगा, और उस घर में पहुंचाएगा, जो सब जीवित प्राणियों के लिये ठहराया गया है।
Deuteronomy 30:20
इसलिये अपने परमेश्वर यहोवा से प्रेम करो, और उसकी बात मानों, और उस से लिपटे रहो; क्योंकि तेरा जीवन और दीर्घ जीवन यही है, और ऐसा करने से जिस देश को यहोवा ने इब्राहीम, इसहाक, और याकूब, तेरे पूर्वजों को देने की शपथ खाई थी उस देश में तू बसा रहेगा॥
Genesis 5:14
और केनान की कुल अवस्था नौ सौ दस वर्ष की हुई: तत्पश्चात वह मर गया॥