Genesis 21:26 in Hindi

Hindi Hindi Bible Genesis Genesis 21 Genesis 21:26

Genesis 21:26
तब अबीमेलेक ने कहा, मैं नहीं जानता कि किस ने यह काम किया: और तू ने भी मुझे नहीं बताया, और न मैं ने आज से पहिले इसके विषय में कुछ सुना।

Genesis 21:25Genesis 21Genesis 21:27

Genesis 21:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.

American Standard Version (ASV)
And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.

Bible in Basic English (BBE)
But Abimelech said, I have no idea who has done this thing; you never gave me word of it, and I had no knowledge of it till this day.

Darby English Bible (DBY)
And Abimelech said, I do not know who has done this, neither hast thou told me [of it], neither have I heard [of it] but to-day.

Webster's Bible (WBT)
And Abimelech said, I know not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet have I heard of it, but to-day.

World English Bible (WEB)
Abimelech said, "I don't know who has done this thing. Neither did you tell me, neither did I hear of it, until today."

Young's Literal Translation (YLT)
and Abimelech saith, `I have not known who hath done this thing, and even thou didst not declare to me, and I also, I have not heard save to-day.'

And
Abimelech
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
אֲבִימֶ֔לֶךְʾăbîmelekuh-vee-MEH-lek
I
wot
לֹ֣אlōʾloh
not
יָדַ֔עְתִּיyādaʿtîya-DA-tee
who
מִ֥יmee
done
hath
עָשָׂ֖הʿāśâah-SA

אֶתʾetet
this
הַדָּבָ֣רhaddābārha-da-VAHR
thing:
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
neither
וְגַםwĕgamveh-ɡAHM
thou
didst
אַתָּ֞הʾattâah-TA
tell
לֹֽאlōʾloh
me,
neither
הִגַּ֣דְתָּhiggadtāhee-ɡAHD-ta
yet
לִּ֗יlee
heard
וְגַ֧םwĕgamveh-ɡAHM
I
אָֽנֹכִ֛יʾānōkîah-noh-HEE
of
it,
but
לֹ֥אlōʾloh
to
day.
שָׁמַ֖עְתִּיšāmaʿtîsha-MA-tee
בִּלְתִּ֥יbiltîbeel-TEE
הַיּֽוֹם׃hayyômha-yome

Cross Reference

Genesis 13:7
सो अब्राम, और लूत की भेड़-बकरी, और गाय-बैल के चरवाहों के बीच में झगड़ा हुआ: और उस समय कनानी, और परिज्जी लोग, उस देश में रहते थे।

2 Kings 5:20
वह उसके यहां से थोड़ी दूर जला गया था, कि परमेश्वर के भक्त एलीशा का सेवक गेहजी सोचने लगा, कि मेरे स्वामी ने तो उस अरामी नामान को ऐसा ही छोड़ दिया है कि जो वह ले आया था उसको उसने न लिया, परन्तु यहोवा के जीवन की शपथ मैं उसके पीछे दौड़कर उस से कुछ न कुछ ले लूंगा।