Deuteronomy 27:25
शापित हो वह जो निर्दोष जन के मार डालने के लिये धन ले। तब सब लोग कहें, आमीन॥
Deuteronomy 27:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
American Standard Version (ASV)
Cursed be he that taketh a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
Bible in Basic English (BBE)
Cursed is he who for a reward puts to death one who has done no wrong. And let all the people say, So be it.
Darby English Bible (DBY)
Cursed be he that taketh reward to smite mortally [shedding] innocent blood! And all the people shall say, Amen.
Webster's Bible (WBT)
Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person: and all the people shall say, Amen.
World English Bible (WEB)
Cursed be he who takes a bribe to kill an innocent person. All the people shall say, Amen.
Young's Literal Translation (YLT)
`Cursed `is' he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood, -- and all the people have said, Amen.
| Cursed | אָרוּר֙ | ʾārûr | ah-ROOR |
| be he that taketh | לֹקֵ֣חַ | lōqēaḥ | loh-KAY-ak |
| reward | שֹׁ֔חַד | šōḥad | SHOH-hahd |
| to slay | לְהַכּ֥וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote |
| innocent an | נֶ֖פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| person. | דָּ֣ם | dām | dahm |
| נָקִ֑י | nāqî | na-KEE | |
| And all | וְאָמַ֥ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
| people the | כָּל | kāl | kahl |
| shall say, | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| Amen. | אָמֵֽן׃ | ʾāmēn | ah-MANE |
Cross Reference
Deuteronomy 10:17
क्योंकि तुम्हारा परमेश्वर यहोवा वही ईश्वरों का परमेश्वर और प्रभुओं का प्रभु है, वह महान् पराक्रमी और भय योग्य ईश्वर है, जो किसी का पक्ष नहीं करता और न घूस लेता है।
Exodus 23:7
झूठे मुकद्दमे से दूर रहना, और निर्दोष और धर्मी को घात न करना, क्योंकि मैं दुष्ट को निर्दोष न ठहराऊंगा।
Psalm 15:5
जो अपना रूपया ब्याज पर नहीं देता, और निर्दोष की हानि करने के लिये घूस नहीं लेता है। जो कोई ऐसी चाल चलता है वह कभी न डगमगाएगा॥
Deuteronomy 16:19
तुम न्याय न बिगाड़ना; तू न तो पक्षपात करना; और न तो घूस लेना, क्योंकि घूस बुद्धिमान की आंखें अन्धी कर देती है, और धर्मियों की बातें पलट देती है।
Acts 1:18
(उस ने अधर्म की कमाई से एक खेत मोल लिया; और सिर के बल गिरा, और उसका पेट फट गया, और उस की सब अन्तडिय़ां निकल पड़ी।
Matthew 27:3
जब उसके पकड़वाने वाले यहूदा ने देखा कि वह दोषी ठहराया गया है तो वह पछताया और वे तीस चान्दी के सिक्के महायाजकों और पुरनियों के पास फेर लाया।
Matthew 26:15
यदि मैं उसे तुम्हारे हाथ पकड़वा दूं, तो मुझे क्या दोगे? उन्होंने उसे तीस चान्दी के सिक्के तौलकर दे दिए।
Micah 7:2
भक्त लोग पृथ्वी पर से नाश हो गए हैं, और मनुष्यों में एक भी सीधा नहीं जन नहीं रहा; वे सब के सब हत्या के लिये घात लगाते, और जाल लगा कर अपने अपने भाई का आहेर करते हैं।
Micah 3:10
तुम सिय्योन को हत्या कर के और यरूशलेम को कुटिलता कर के दृढ़ करते हो।
Ezekiel 22:12
तुझ में हत्या करने के लिये उन्होंने घूस ली है, तू ने ब्याज और सूद लिया और अपने पड़ोसियों को पीस पीसकर अन्याय से लाभ उठाया; और मुझ को तू ने भुला दिया है, प्रभु यहोवा की यही वाणी है।
Proverbs 1:11
यदि वे कहें, हमारे संग चल कि, हम हत्या करने के लिये घात लगाएं हम निर्दोषों की ताक में रहें;