Deuteronomy 11:3
और मिस्र में वहां के राजा फिरौन को कैसे कैसे चिन्ह दिखाए, और उसके सारे देश में कैसे कैसे चमत्कार के काम किए;
Deuteronomy 11:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
American Standard Version (ASV)
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Bible in Basic English (BBE)
Or his signs and wonders which he did in Egypt, to Pharaoh, king of Egypt, and all his land;
Darby English Bible (DBY)
and his signs and his acts which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Webster's Bible (WBT)
And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt, to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
World English Bible (WEB)
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
Young's Literal Translation (YLT)
and His signs, and His doings, which He hath done in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;
| And his miracles, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and his acts, | אֹֽתֹתָיו֙ | ʾōtōtāyw | OH-toh-tav |
| which | וְאֶֽת | wĕʾet | veh-ET |
| he did | מַעֲשָׂ֔יו | maʿăśāyw | ma-uh-SAV |
| in the midst | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Egypt of | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
| unto Pharaoh | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| the king | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
| Egypt, of | לְפַרְעֹ֥ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
| and unto all | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| his land; | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL | |
| אַרְצֽוֹ׃ | ʾarṣô | ar-TSOH |
Cross Reference
Deuteronomy 7:19
जो बड़े बड़े परीक्षा के काम तू ने अपनी आंखों से देखे, और जिन चिन्हों, और चमत्कारों, और जिस बलवन्त हाथ, और बड़ाई हुई भुजा के द्वारा तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को निकाल लाया, उनके अनुसार तेरा परमेश्वर यहोवा उन सब लोगों से भी जिन से तू डरता है करेगा।
Deuteronomy 4:34
फिर क्या परमेश्वर ने और किसी जाति को दूसरी जाति के बीच में निकालने को कमर बान्धकर परीक्षा, और चिन्ह, और चमत्कार, और युद्ध, और बली हाथ, और बढ़ाई हुई भुजा से ऐसे बड़े भयानक काम किए, जैसे तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने मिस्र में तुम्हारे देखते किए?
Psalm 78:12
उसने तो उनके बाप दादों के सम्मुख मिस्त्र देश के सोअन के मैदान में अद्भुत कर्म किए थे।
Psalm 105:27
उन्होंने उनके बीच उसकी ओर से भांति भांति के चिन्ह, और हाम के देश में चमत्कार दिखाए।
Psalm 135:9
हे मिस्त्र, उसने तेरे बीच में फिरौन और उसके सब कर्मचारियों के बीच चिन्ह और चमत्कार किए।
Jeremiah 32:20
तू ने मिस्र देश में चिन्ह और चमत्कार किए, और आज तक इस्राएलियों वरन सब मनुष्यों के बीच वैसा करता आया है, और इस प्रकार तू ने अपना ऐसा नाम किया है जो आज के दिन तक बना है।