Daniel 2:12
इस पर राजा ने झुंझलाकर, और बहुत की क्रोधित हो कर, बाबुल के सब पण्डितों के नाश करने की आज्ञा दे दी।
Daniel 2:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
American Standard Version (ASV)
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon.
Darby English Bible (DBY)
For this cause the king was irritated and very wroth, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
World English Bible (WEB)
For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore the king hath been angry and very wroth, and hath said to destroy all the wise men of Babylon;
| For | כָּל | kāl | kahl |
| this | קֳבֵ֣ל | qŏbēl | koh-VALE |
| cause | דְּנָ֔ה | dĕnâ | deh-NA |
| the king | מַלְכָּ֕א | malkāʾ | mahl-KA |
| angry was | בְּנַ֖ס | bĕnas | beh-NAHS |
| and very | וּקְצַ֣ף | ûqĕṣap | oo-keh-TSAHF |
| furious, | שַׂגִּ֑יא | śaggîʾ | sa-ɡEE |
| commanded and | וַאֲמַר֙ | waʾămar | va-uh-MAHR |
| to destroy | לְה֣וֹבָדָ֔ה | lĕhôbādâ | leh-HOH-va-DA |
| all | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
| the wise | חַכִּימֵ֥י | ḥakkîmê | ha-kee-MAY |
| men of Babylon. | בָבֶֽל׃ | bābel | va-VEL |
Cross Reference
Daniel 3:13
तब नबूकदनेस्सर ने रोष और जलजलाहट में आकर आज्ञा दी कि शद्रक मेशक और अबेदनगो को लाओ। तब वे पुरूष राजा के साम्हने हाजिर किए गए।
Daniel 3:19
तब नबूकदनेस्सर झुंझला उठा, और उसके चेहरे का रंग शद्रक, मेशक और अबेदनगो की ओर बदल गया। और उसने आज्ञा दी कि भट्ठे को सातगुणा अधिक धधका दो।
Psalm 76:10
निश्चय मनुष्य की जलजलाहट तेरी स्तुति का कारण हो जाएगी, और जो जलजलाहट रह जाए, उसको तू रोकेगा।
Matthew 5:22
परन्तु मैं तुम से यह कहता हूं, कि जो कोई अपने भाई पर क्रोध करेगा, वह कचहरी में दण्ड के योग्य होगा: और जो कोई अपने भाई को निकम्मा कहेगा वह महासभा में दण्ड के योग्य होगा; और जो कोई कहे “अरे मूर्ख” वह नरक की आग के दण्ड के योग्य होगा।
Matthew 2:16
जब हेरोदेस ने यह देखा, कि ज्योतिषियों ने मेरे साथ ठट्ठा किया है, तब वह क्रोध से भर गया; और लोगों को भेजकर ज्योतिषियों से ठीक ठीक पूछे हुए समय के अनुसार बैतलहम और उसके आस पास के सब लड़कों को जो दो वर्ष के, वा उस से छोटे थे, मरवा डाला।
Daniel 2:5
राजा ने कसदियों को उत्तर दिया, मैं यह आज्ञा दे चुका हूं कि यदि तुम फल समेत स्वप्न को न बताओगे तो तुम टुकड़े टुकड़े किए जाओगे, और तुम्हारे घर फुंकवा दिए जाएंगे।
Proverbs 29:22
क्रोध करने वाला मनुष्य झगड़ा मचाता है और अत्यन्त क्रोध करने वाला अपराधी होता है।
Proverbs 27:3
पत्थर तो भारी है और बालू में बोझ है, परन्तु मूढ का क्रोध उन दोनों से भी भारी है।
Proverbs 20:2
राजा का भय दिखाना, सिंह का गरजना है; जो उस पर रोष करता, वह अपने प्राण का अपराधी होता है।
Proverbs 19:12
राजा का क्रोध सिंह की गरजन के समान है, परन्तु उसकी प्रसन्नता घास पर की ओस के तुल्य होती है।
Proverbs 16:14
राजा का क्रोध मृत्यु के दूत के समान है, परन्तु बुद्धिमान मनुष्य उस को ठण्डा करता है।
Job 5:2
क्योंकि मूढ़ तो खेद करते करते नाश हो जाता है, और भोला जलते जलते मर मिटता है।