Acts 25:23
सो दूसरे दिन, जब अग्रिप्पा और बिरनीके बड़ी धूमधाम से आकर पलटन के सरदारों और नगर के बड़े लोगों के साथ दरबार में पहुंचे, तो फेस्तुस ने आज्ञा दी, कि वे पौलुस को ले आएं।
Acts 25:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
American Standard Version (ASV)
So on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and they were entered into the place of hearing with the chief captains and principal men of the city, at the command of Festus Paul was brought in.
Bible in Basic English (BBE)
So on the day after, when Agrippa and Bernice in great glory had come into the public place of hearing, with the chief of the army and the chief men of the town, at the order of Festus, Paul was sent for.
Darby English Bible (DBY)
On the morrow therefore, Agrippa being come, and Bernice, with great pomp, and having entered into the hall of audience, with the chiliarchs and the men of distinction of the city, and Festus having given command, Paul was brought.
World English Bible (WEB)
So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.
Young's Literal Translation (YLT)
on the morrow, therefore -- on the coming of Agrippa and Bernice with much display, and they having entered into the audience chamber, with the chief captains also, and the principal men of the city, and Festus having ordered -- Paul was brought forth.
| And | Τῇ | tē | tay |
| on the | οὖν | oun | oon |
| morrow, | ἐπαύριον | epaurion | ape-A-ree-one |
when | ἐλθόντος | elthontos | ale-THONE-tose |
| Agrippa | τοῦ | tou | too |
| was come, | Ἀγρίππα | agrippa | ah-GREEP-pa |
| and | καὶ | kai | kay |
| τῆς | tēs | tase | |
| Bernice, | Βερνίκης | bernikēs | vare-NEE-kase |
| with | μετὰ | meta | may-TA |
| great | πολλῆς | pollēs | pole-LASE |
| pomp, | φαντασίας | phantasias | fahn-ta-SEE-as |
| and | καὶ | kai | kay |
| entered was | εἰσελθόντων | eiselthontōn | ees-ale-THONE-tone |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| place of hearing, | ἀκροατήριον | akroatērion | ah-kroh-ah-TAY-ree-one |
| with | σύν | syn | syoon |
| τε | te | tay | |
| the | τοῖς | tois | toos |
| chief captains, | χιλιάρχοις | chiliarchois | hee-lee-AR-hoos |
| and | καὶ | kai | kay |
| ἀνδράσιν | andrasin | an-THRA-seen | |
| τοῖς | tois | toos | |
| principal | κατ' | kat | kaht |
| men | ἐξοχὴν | exochēn | ayks-oh-HANE |
| of | οὖσιν | ousin | OO-seen |
| the | τῆς | tēs | tase |
| city, | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
| καὶ | kai | kay | |
| at | κελεύσαντος | keleusantos | kay-LAYF-sahn-tose |
| Festus' | τοῦ | tou | too |
| commandment | Φήστου | phēstou | FAY-stoo |
| ἤχθη | ēchthē | AKE-thay | |
| Paul | ὁ | ho | oh |
| was brought forth. | Παῦλος | paulos | PA-lose |
Cross Reference
Acts 26:30
तब राजा और हाकिम और बिरनीके और उन के साथ बैठने वाले उठ खड़े हुए।
Acts 25:13
और कुछ दिन बीतने के बाद अग्रिप्पा राजा और बिरनीके ने कैसरिया में आकर फेस्तुस से भेंट की।
1 John 2:16
क्योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात शरीर की अभिलाषा, और आंखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह पिता की ओर से नहीं, परन्तु संसार ही की ओर से है।
1 Peter 1:24
क्योंकि हर एक प्राणी घास की नाईं है, और उस की सारी शोभा घास के फूल की नाईं है: घास सूख जाती है, और फूल झड़ जाता है।
James 1:11
क्योंकि सूर्य उदय होते ही कड़ी धूप पड़ती है और घास को सुखा देती है, और उसका फूल झड़ जाता है, और उस की शोभा जाती रहती है; उसी प्रकार धनवान भी अपने मार्ग पर चलते चलते धूल में मिल जाएगा।
1 Corinthians 7:31
और इस संसार के बरतने वाले ऐसे हों, कि संसार ही के न हो लें; क्योंकि इस संसार की रीति और व्यवहार बदलते जाते हैं।
Acts 12:21
और ठहराए हुए दिन हेरोदेस राजवस्त्र पहिनकर सिंहासन पर बैठा; और उन को व्याख्यान देने लगा।
Acts 9:15
परन्तु प्रभु ने उस से कहा, कि तू चला जा; क्योंकि यह, तो अन्यजातियों और राजाओं, और इस्त्राएलियों के साम्हने मेरा नाम प्रगट करने के लिये मेरा चुना हुआ पात्र है।
Daniel 4:30
क्या यह बड़ा बाबुल नहीं है, जिसे मैं ही ने अपने बल और सामर्थ से राजनिवास होने को और अपने प्रताप की बड़ाई के लिये बसाया है?
Ezekiel 33:28
और मैं उस देश को उजाड़ ही उजाड़ कर दूंगा; और उसके बल का घमण्ड जाता रहेगा; और इस्राएल के पहाड़ ऐसे उजड़ेंगे कि उन पर हो कर कोई न चलेगा।
Ezekiel 32:12
मैं तेरी भीड़ को ऐसे शूरवीरों की तलवारों के द्वारा गिराऊंगा जो सब जातियों में भयानक हैं। वे मिस्र के घमण्ड को तोड़ेंगे, और उसकी सारी भीड़ का सत्यानाश होगा।
Ezekiel 30:18
जब मैं मिस्रियों के जुओं को तहपन्हेस में तोड़ूंगा, तब उस में दिन को अन्धेरा होगा, और उसकी सामर्थ जिस पर वह फूलता है, वह नाश हो जाएगी; उस पर घटा छा जाएगी और उसकी बेटियां बंधुआई में चली जाएंगी।
Ezekiel 7:24
मैं अन्यजातियों के बुरे से बुरे लोगों को लाऊंगा, जो उनके घरों के स्वामी हो जाएंगे; और मैं सामर्थियों का गर्व तोड़ दूंगा और उनके पवित्र स्थान अपवित्र किए जाएंगे।
Isaiah 14:11
तेरा वैभव और तेरी सारंगियों को शब्द अधोलोक में उतारा गया है; कीड़े तेरा बिछौना और केंचुए तेरा ओढ़ना हैं॥
Isaiah 5:14
इसलिये अधोलोक ने अत्यन्त लालसा कर के अपना मुंह बेपरिमाण पसारा है, और उनका वैभव और भीड़ भाड़ और आनन्द करने वाले सब के सब उसके मुंह में जा पड़ते हैं।
Ecclesiastes 1:2
उपदेशक का यह वचन है, कि व्यर्थ ही व्यर्थ, व्यर्थ ही व्यर्थ! सब कुछ व्यर्थ है।
Esther 1:4
और वह उन्हें बहुत दिन वरन एक सौ अस्सी दिन तक अपने राजविभव का धन और अपने माहात्म्य के अनमोल पदार्थ दिखाता रहा।