Acts 24:6
उस ने मन्दिर को अशुद्ध करना चाहा, और हम ने उसे पकड़ लिया। [ हमने उसे अपनी व्यवस्था के अनुसार दण्ड दिया होता;
Acts 24:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
American Standard Version (ASV)
who moreover assayed to profane the temple: on whom also we laid hold: `and we would have judged him according to our law.'
Bible in Basic English (BBE)
Who, in addition, was attempting to make the Temple unclean: whom we took,
Darby English Bible (DBY)
who also attempted to profane the temple; whom we also had seized, [and would have judged according to our law;
World English Bible (WEB)
He even tried to profane the temple, and we arrested him.{TR adds "We wanted to judge him according to our law,"}
Young's Literal Translation (YLT)
who also the temple did try to profane, whom also we took, and according to our law did wish to judge,
| Who | ὃς | hos | ose |
| also | καὶ | kai | kay |
| hath gone about | τὸ | to | toh |
| profane to | ἱερὸν | hieron | ee-ay-RONE |
| the | ἐπείρασεν | epeirasen | ay-PEE-ra-sane |
| temple: | βεβηλῶσαι | bebēlōsai | vay-vay-LOH-say |
| whom | ὃν | hon | one |
| took, we | καὶ | kai | kay |
| and | ἐκρατήσαμεν | ekratēsamen | ay-kra-TAY-sa-mane |
| would have | καὶ | kai | kay |
| judged | κατά | kata | ka-TA |
| τόν | ton | tone | |
| according to | ἡμέτερον | hēmeteron | ay-MAY-tay-rone |
| νόμον | nomon | NOH-mone | |
| our | ἠθελήσαμεν | ēthelēsamen | ay-thay-LAY-sa-mane |
| law. | κρίνειν | krinein | KREE-neen |
Cross Reference
John 18:31
पीलातुस ने उन से कहा, तुम ही इसे ले जाकर अपनी व्यवस्था के अनुसार उसका न्याय करो: यहूदियों ने उस से कहा, हमें अधिकार नहीं कि किसी का प्राण लें।
John 19:7
यहूदियों ने उस को उत्तर दिया, कि हमारी भी व्यवस्था है और उस व्यवस्था के अनुसार वह मारे जाने के योग्य है क्योंकि उस ने अपने आप को परमेश्वर का पुत्र बनाया।
Acts 19:37
क्योंकि तुम इन मनुष्यों को लाए हो, जो न मन्दिर के लूटने वाले हैं, और न हमारी देवी के निन्दक हैं।
Acts 21:27
जब वे सात दिन पूरे होने पर थे, तो आसिया के यहूदियों ने पौलुस को मन्दिर में देखकर सब लोगों को उकसाया, और यों चिल्लाकर उस को पकड़ लिया।
Acts 23:10
जब बहुत झगड़ा हुआ, तो पलटन के सरदार ने इस डर से कि वे पौलुस के टुकड़े टुकड़े न कर डालें पलटन को आज्ञा दी, कि उतरकर उस को उन के बीच में से बरबस निकालो, और गढ़ में ले आओ।
Acts 24:12
और उन्होंने मुझे न मन्दिर में न सभा के घरों में, न नगर में किसी से विवाद करते या भीड़ लगाते पाया।
Acts 22:23
जब वे चिल्लाते और कपड़े फेंकते और आकाश में धूल उड़ाते थे;