2 Samuel 24:15
तब यहोवा इस्राएलियों में बिहान से ले ठहराए हुए समय तक मरी फैलाए रहा; और दान से ले कर बेर्शबा तक रहने वाली प्रजा में से सत्तर हज़ार पुरुष मर गए।
2 Samuel 24:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
American Standard Version (ASV)
So Jehovah sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
Bible in Basic English (BBE)
So David made selection of the disease; and the time was the days of the grain-cutting, when the disease came among the people, causing the death of seventy thousand men from Dan as far as Beer-sheba.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah sent a pestilence upon Israel from the morning even to the set time; and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
Webster's Bible (WBT)
So the LORD sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beer-sheba seventy thousand men.
World English Bible (WEB)
So Yahweh sent a pestilence on Israel from the morning even to the time appointed; and there died of the people from Dan even to Beersheba seventy thousand men.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah giveth a pestilence on Israel from the morning even unto the time appointed, and there die of the people, from Dan even unto Beer-Sheba, seventy thousand men,
| So the Lord | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| sent | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| a pestilence | דֶּ֙בֶר֙ | deber | DEH-VER |
| Israel upon | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
| from the morning | מֵֽהַבֹּ֖קֶר | mēhabbōqer | may-ha-BOH-ker |
| even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| the time | עֵ֣ת | ʿēt | ate |
| appointed: | מוֹעֵ֑ד | môʿēd | moh-ADE |
| and there died | וַיָּ֣מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
| of | מִן | min | meen |
| the people | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
| Dan from | מִדָּן֙ | middān | mee-DAHN |
| even to | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
| Beer-sheba | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
| seventy | שֶׁ֔בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| thousand | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
| men. | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
| אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |
Cross Reference
1 Chronicles 21:14
तब यहोवा ने इस्राएल में मरी फैलाई, और इस्राएल में सत्तर हजार पुरुष मर मिटे।
1 Chronicles 27:24
सरूयाह का पुत्र योआब गिनती लेने लगा, पर निपटा न सका क्योंकि ईश्वर का क्रोध इस्राएल पर भड़का, और यह गिनती राजा दाऊद के इतिहास में नहीं लिखी गई।
Revelation 6:8
और मैं ने दृष्टि की, और देखो, एक पीला सा घोड़ा है; और उसके सवार का नाम मृत्यु है: और अधोलोक उसके पीछे पीछे है और उन्हें पृथ्वी की एक चौथाई पर यह अधिकार दिया गया, कि तलवार, और अकाल, और मरी, और पृथ्वी के वनपशुओं के द्वारा लोगों को मार डालें॥
Matthew 24:7
क्योंकि जाति पर जाति, और राज्य पर राज्य चढ़ाई करेगा, और जगह जगह अकाल पड़ेंगे, और भुईंडोल होंगे।
Isaiah 37:36
तब यहोवा के दूत ने निकलकर अश्शूरियों की छावनी में एक लाख पचासी हजार पुरूषों को मारा; और भोर को जब लोग सवेरे उठे तब क्या देखा कि लोथ ही लोथ पड़ी हैं।
1 Chronicles 27:4
और दूसरे महीने के दल का अधिकारी दोदै नाम एक अहोही था, और उसके दल का प्रधान मिक्लोत था, और उसके दल में चौबीस हजार थे।
2 Samuel 24:2
सो राजा ने योआब सेनापति से जो उसके पास था कहा, तू दान से बेर्शबा तक रहने वाले सब इस्राएली गोत्रें में इधर उधर घूम, और तुम लोग प्रजा की गिनती लो, ताकि मैं जान लूं कि प्रजा की कितनी गिनती है।
1 Samuel 6:19
फिर इस कारण से कि बेतशेमेश के लोगों ने यहोवा के सन्दूक के भीतर झांका था उसने उन में से सत्तर मनुष्य, और फिर पचास हजार मनुष्य मार डाले; और वहां के लोगों ने इसलिये विलाप किया कि यहोवा ने लोगों का बड़ा ही संहार किया था।
Numbers 25:9
और मरी से चौबीस हजार मनुष्य मर गए॥
Numbers 16:46
और मूसा ने हारून से कहा, धूपदान को ले कर उस में वेदी पर से आग रखकर उस पर धूप डाल, मण्डली के पास फुरती से जा कर उसके लिये प्रायश्चित्त कर; क्योंकि यहोवा का कोप अत्यन्त भड़का है, और मरी फैलने लगी है।