2 Samuel 20:3 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Samuel 2 Samuel 20 2 Samuel 20:3

2 Samuel 20:3
तब दाऊद यरूशलेम को अपने भवन में आया; और राजा ने उन दस रखेलियों को, जिन्हें वह भवन की चौकसी करने को छोड़ गया था, अलग एक घर में रखा, और उनका पालन पोषण करता रहा, परन्तु उन से सहवास न किया। इसलिये वे अपनी अपनी मृत्यु के दिन तक विधवापन की सी दशा में जीवित ही बन्द रही।

2 Samuel 20:22 Samuel 202 Samuel 20:4

2 Samuel 20:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.

American Standard Version (ASV)
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and provided them with sustenance, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.

Bible in Basic English (BBE)
And David came to his house at Jerusalem: and the king took the ten women to whom he had given the care of the house, and had them shut up, and gave them the necessaries of life, but did not go near them. So they were shut up till the day of their death, living as widows.

Darby English Bible (DBY)
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women, concubines, whom he had left to keep the house, and put them in a house of confinement and maintained them, but did not go in to them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.

Webster's Bible (WBT)
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and fed them, but went not in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.

World English Bible (WEB)
David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in custody, and provided them with sustenance, but didn't go in to them. So they were shut up to the day of their death, living in widowhood.

Young's Literal Translation (YLT)
And David cometh in unto his house at Jerusalem, and the king taketh the ten women-concubines -- whom he had left to keep the house, and putteth them in a house of ward, and sustaineth them, and unto them he hath not gone in, and they are shut up unto the day of their death, in widowhood living.

his
came
וַיָּבֹ֨אwayyābōʾva-ya-VOH
And
דָוִ֣דdāwidda-VEED
David
אֶלʾelel
to
his
בֵּיתוֹ֮bêtôbay-TOH
house
Jerusalem;
יְרֽוּשָׁלִַם֒yĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
at
took
the
וַיִּקַּ֣חwayyiqqaḥva-yee-KAHK
king
הַמֶּ֡לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
אֵ֣תʾētate

ten
עֶֽשֶׂרʿeśerEH-ser
the
נָשִׁ֣ים׀nāšîmna-SHEEM
women
concubines,
פִּֽלַגְשִׁ֡יםpilagšîmpee-lahɡ-SHEEM
whom
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
left
had
he
הִנִּיחַ֩hinnîḥahee-nee-HA
to
keep
לִשְׁמֹ֨רlišmōrleesh-MORE
the
house,
הַבַּ֜יִתhabbayitha-BA-yeet
put
and
וַֽיִּתְּנֵ֤םwayyittĕnēmva-yee-teh-NAME

them
in
בֵּיתbêtbate
ward,
מִשְׁמֶ֙רֶת֙mišmeretmeesh-MEH-RET
fed
and
וַֽיְכַלְכְּלֵ֔םwaykalkĕlēmva-hahl-keh-LAME
unto
not
in
went
וַֽאֲלֵיהֶ֖םwaʾălêhemva-uh-lay-HEM
but
לֹאlōʾloh
them,
בָ֑אbāʾva
were
they
So
them.
וַתִּֽהְיֶ֧ינָהwattihĕyênâva-tee-heh-YAY-na
shut
up
צְרֻר֛וֹתṣĕrurôttseh-roo-ROTE
unto
עַדʿadad
day
the
י֥וֹםyômyome
of
their
death,
מֻתָ֖ןmutānmoo-TAHN
in
אַלְמְנ֥וּתʾalmĕnûtal-meh-NOOT
widowhood.
living
חַיּֽוּת׃ḥayyûtha-yoot

Cross Reference

2 Samuel 15:16
तब राजा निकल गया, और उसके पीछे उसका समस्त घराना निकला। और राजा दस रखेलियों को भवन की चौकसी करने के लिये छोड़ गया।

2 Samuel 16:21
अहीतोपेल ने अबशालोम से कहा, जिन रखेलियों को तेरा पिता भवन की चौकसी करने को छोड़ गया, उनके पास तू जा; और जब सब इस्राएली यह सुनेंगे, कि अबशालोम का पिता उस से घिन करता है, तब तेरे सब संगी हियाव बान्धेंगे।

Genesis 40:3
उन्हें कैद करा के जल्लादों के प्रधान के घर के उसी बन्दीगृह में, जहां युसुफ बन्धुआ था, डलवा दिया।