2 Kings 23:26
तौभी यहोवा का भड़का हुआ बड़ा कोप शान्त न हुआ, जो इस कारण से यहूदा पर भड़का था, कि मनश्शे ने यहोवा को क्रोध पर क्रोध दिलाया था।
2 Kings 23:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Notwithstanding the LORD turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations that Manasseh had provoked him withal.
American Standard Version (ASV)
Notwithstanding, Jehovah turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations wherewith Manasseh had provoked him.
Bible in Basic English (BBE)
But still the heat of the Lord's wrath was not turned back from Judah, because of all Manasseh had done in moving him to wrath.
Darby English Bible (DBY)
But Jehovah turned not from the fierceness of his great wrath, wherewith his anger was kindled against Judah, because of all the provocations with which Manasseh had provoked him.
Webster's Bible (WBT)
Notwithstanding, the LORD turned not from the fierceness of his great wrath, with which his anger was kindled against Judah, because of all the provocations by which Manasseh had provoked him.
World English Bible (WEB)
Notwithstanding, Yahweh didn't turn from the fierceness of his great wrath, with which his anger was kindled against Judah, because of all the provocation with which Manasseh had provoked him.
Young's Literal Translation (YLT)
Only, Jehovah hath not turned back from the fierceness of His great anger with which His anger burned against Judah, because of all the provocations with which Manasseh provoked him,
| Notwithstanding | אַ֣ךְ׀ | ʾak | ak |
| the Lord | לֹא | lōʾ | loh |
| turned | שָׁ֣ב | šāb | shahv |
| not | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| from the fierceness | מֵֽחֲר֤וֹן | mēḥărôn | may-huh-RONE |
| great his of | אַפּוֹ֙ | ʾappô | ah-POH |
| wrath, | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
| wherewith | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| his anger | חָרָ֥ה | ḥārâ | ha-RA |
| kindled was | אַפּ֖וֹ | ʾappô | AH-poh |
| against Judah, | בִּֽיהוּדָ֑ה | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
| because | עַ֚ל | ʿal | al |
| of all | כָּל | kāl | kahl |
| provocations the | הַכְּעָסִ֔ים | hakkĕʿāsîm | ha-keh-ah-SEEM |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Manasseh | הִכְעִיס֖וֹ | hikʿîsô | heek-ee-SOH |
| had provoked | מְנַשֶּֽׁה׃ | mĕnašše | meh-na-SHEH |
Cross Reference
2 Kings 21:11
कि यहूदा के राजा मनश्शे ने जो ये घृणित काम किए, और जितनी बुराइयां एमोरियों ने जो उस से पहिले थे की थीं, उन से भी अधिक बुराइयां कीं; और यहूदियों से अपनी बनाई हुई मूरतों की पूजा करवा के उन्हें पाप में फंसाया है।
2 Kings 24:4
और निर्दोषों के उस खून के कारण जो उसने किया था; क्योंकि उसने यरूशलेम को निर्दोषों के खून से भर दिया था, जिस को यहोवा ने क्षमा करना न चाहा।
2 Kings 22:16
यहोवा यों कहता है, कि सुन, जिस पुस्तक को यहूदा के राजा ने पढ़ा है, उसकी सब बातों के अनुसार मैं इस स्थान और इसके निवासियों पर विपत्ति डाला चाहता हूँ।
2 Kings 24:2
तब यहावा ने उसके विरुद्ध और यहूदा को नाश करने के लिये कसदियों, अरामियों, मोआबियों और अम्मोनियों के दल भेजे, यह यहोवा के उस वचन के अनुसार हुआ, जो उसने अपने दास भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा कहा था।
2 Chronicles 36:16
परन्तु वे परमेश्वर के दूतों को ठट्ठों में उड़ाते, उस के वचनों को तुच्छ जानते, और उसके नबियों की हंसी करते थे। निदान यहोवा अपनी प्रजा पर ऐसा झुंझला उठा, कि बचने का कोई उपाय न रहा।
Jeremiah 3:7
तब मैं ने सोचा, जब ये सब काम वह कर चुके तब मेरी ओर फिरेगी; परन्तु वह न फिरी, और उसकी विश्वासघाती बहिन यहूदा ने यह देखा।
Jeremiah 15:1
फिर यहोवा ने मुझ से कहा, यदि मूसा और शमूएल भी मेरे साम्हने खड़े होते, तौभी मेरा मन इन लोगों की ओर न फिरता। इन को मेरे साम्हने से निकाल दो कि वे निकल जाएं!