1 Timothy 5:2
और जवान स्त्रियों को पूरी पवित्रता से बहिन जान कर, समझा दे।
1 Timothy 5:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
American Standard Version (ASV)
the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
Bible in Basic English (BBE)
To the older women as to mothers, to the younger as to sisters, with a clean heart.
Darby English Bible (DBY)
elder women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
World English Bible (WEB)
the elder women as mothers; the younger as sisters, in all purity.
Young's Literal Translation (YLT)
aged women as mothers, younger ones as sisters -- in all purity;
| The elder women | πρεσβυτέρας | presbyteras | prase-vyoo-TAY-rahs |
| as | ὡς | hōs | ose |
| mothers; | μητέρας | mēteras | may-TAY-rahs |
| younger the | νεωτέρας | neōteras | nay-oh-TAY-rahs |
| as | ὡς | hōs | ose |
| sisters, | ἀδελφὰς | adelphas | ah-thale-FAHS |
| with | ἐν | en | ane |
| all | πάσῃ | pasē | PA-say |
| purity. | ἁγνείᾳ | hagneia | a-GNEE-ah |
Cross Reference
1 Timothy 4:12
कोई तेरी जवानी को तुच्छ न समझने पाए; पर वचन, और चाल चलन, और प्रेम, और विश्वास, और पवित्रता में विश्वासियों के लिये आदर्श बन जा।
Matthew 12:50
क्योंकि जो कोई मेरे स्वर्गीय पिता की इच्छा पर चले, वही मेरा भाई और बहिन और माता है॥
John 19:26
यीशु ने अपनी माता और उस चेले को जिस से वह प्रेम रखता था, पास खड़े देखकर अपनी माता से कहा; हे नारी, देख, यह तेरा पुत्र है।
Philippians 4:8
निदान, हे भाइयों, जो जो बातें सत्य हैं, और जो जो बातें आदरणीय हैं, और जो जो बातें उचित हैं, और जो जो बातें पवित्र हैं, और जो जो बातें सुहावनी हैं, और जो जो बातें मनभावनी हैं, निदान, जो जो सदगुण और प्रशंसा की बातें हैं, उन्हीं पर ध्यान लगाया करो।
1 Timothy 5:3
उन विधवाओं का जो सचमुच विधवा हैं आदर कर।
2 Timothy 2:22
जवानी की अभिलाषाओं से भाग; और जो शुद्ध मन से प्रभु का नाम लेते हैं, उन के साथ धर्म, और विश्वास, और प्रेम, और मेल-मिलाप का पीछा कर।
1 Thessalonians 5:22
सब प्रकार की बुराई से बचे रहो॥