1 Kings 2:15
उसने कहा, तुझे तो मालूम है कि राज्य मेरा हो गया था, और समस्त इस्राएली मेरी ओर मुंह किए थे, कि मैं राज्य करूं; परन्तु अब राज्य पलटकर मेरे भाई का हो गया है, क्योंकि वह यहोवा की ओर से उसको मिला है।
1 Kings 2:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's: for it was his from the LORD.
American Standard Version (ASV)
And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reign: howbeit the kingdom is turned about, and is become my brother's; for it was his from Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, You saw how the kingdom was mine, and all Israel had the idea that I would be their king; but now the kingdom is turned about, and has become my brother's, for it was given to him by the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and all Israel had set their faces on me that I should reign; but the kingdom is turned about and is become my brother's, for it was his from Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And he said, Thou knowest that the kingdom was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reign: but the kingdom is turned about, and hath become my brother's: for it was his from the LORD.
World English Bible (WEB)
He said, You know that the kingdom was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reign: however the kingdom is turned about, and is become my brother's; for it was his from Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `Thou hast known that the kingdom was mine, and towards me set their faces had all Israel for reigning, and the kingdom is turned round about, and is my brother's, for from Jehovah it was his;
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Thou | אַ֤תְּ | ʾat | at |
| knowest | יָדַ֙עַתְּ֙ | yādaʿat | ya-DA-at |
| that | כִּי | kî | kee |
| the kingdom | לִי֙ | liy | lee |
| was | הָֽיְתָ֣ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
| all that and mine, | הַמְּלוּכָ֔ה | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |
| Israel | וְעָלַ֞י | wĕʿālay | veh-ah-LAI |
| set | שָׂ֧מוּ | śāmû | SA-moo |
| their faces | כָֽל | kāl | hahl |
| on | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| reign: should I that me, | פְּנֵיהֶ֖ם | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
| howbeit the kingdom | לִמְלֹ֑ךְ | limlōk | leem-LOKE |
| is turned about, | וַתִּסֹּ֤ב | wattissōb | va-tee-SOVE |
| become is and | הַמְּלוּכָה֙ | hammĕlûkāh | ha-meh-loo-HA |
| my brother's: | וַתְּהִ֣י | wattĕhî | va-teh-HEE |
| for | לְאָחִ֔י | lĕʾāḥî | leh-ah-HEE |
| was it | כִּ֥י | kî | kee |
| his from the Lord. | מֵֽיְהוָ֖ה | mēyĕhwâ | may-yeh-VA |
| הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta | |
| לּֽוֹ׃ | lô | loh |
Cross Reference
1 Chronicles 28:5
और मेरे सब पुत्रों में से ( यहोवा ने तो मुझे बहुत पुत्र दिए हैं ) उसने मेरे पुत्र सुलैमान को चुन लिया है, कि वह इस्राएल के ऊपर यहोवा के राज्य की गद्दी पर विराजे।
1 Chronicles 22:9
देख, तुझ से एक पुत्र उत्पन्न होगा, जो शान्त पुरुष होगा; और मैं उसको चारों ओर के शत्रुओं से शान्ति दूंगा; उसका नाम तो सुलैमान होगा, और उसके दिनों में मैं इस्राएल को शान्ति और चैन दूंगा।
1 Kings 1:25
देख उसने आज नीचे जा कर बहुत से बैल, तैयार किए हुए पशु और भेड़ें बलि की हैं, और सब राजकुमारों और सेनापतियों को और एब्यातार याजक को भी बुला लिया है; और वे उसके सम्मुख खाते पीते हुए कह रहे हैं कि अदोनिय्याह राजा जीवित रहे।
1 Kings 1:5
तब हग्गीत का पुत्र अदोनिय्याह सिर ऊंचा करके कहने लगा कि मैं राजा हूंगा; सो उसने रथ और सवार और अपने आगे आगे दौड़ने को पचास पुरुष रख लिए।
Daniel 2:22
वही गूढ़ और गुप्त बातों को प्रगट करता है; वह जानता है कि अन्धियारे में क्या है, और उसके संग सदा प्रकाश बना रहता है।
Jeremiah 27:5
अपने अपने स्वामी से यों कहो कि पृथ्वी को और पृथ्वी पर के मनुष्यों और पशुओं को अपनी बड़ी शक्ति और बढ़ाई हुई भुजा के द्वारा मैं ने बनाया, और जिस किसी को मैं चाहता हूँ उसी को मैं उन्हें दिया करता हूँ।
Proverbs 21:30
यहोवा के विरूद्ध न तो कुछ बुद्धि, और न कुछ समझ, न कोई युक्ति चलती है।
2 Samuel 16:18
हूशै ने अबशालोम से कहा, ऐसा नहीं; जिस को यहोवा और वे लोग, क्या वरन सब इस्राएली लोग चाहें, उसी का मैं हूं, और उसी के संग मैं रहूंगा।
2 Samuel 15:13
तब किसी ने दाऊद के पास जा कर यह समाचार दिया, कि इस्राएली मनुष्यों के मन अबशालोम की ओर हो गए हैं।
2 Samuel 15:6
और जितने इस्राएली राजा के पास अपना मुकद्दमा तै करने को आते उन सभों से अबशालोम ऐसा ही व्यवहार किया करता था; इस प्रकार अबशालोम ने इस्राएली मनुष्यों के मन को हर लिया।
2 Samuel 12:24
तब दाऊद ने अपनी पत्नी बतशेबा को शान्ति दी, और वह उसके पास गया; और असके एक पुत्र उत्पन्न हुआ, और उसने उसका नाम सुलैमान रखा। और वह यहोवा का प्रिय हुआ।
2 Samuel 7:12
जब तेरी आयु पूरी हो जाएगी, और तू अपने पुरखाओं के संग सो जाएगा, तब मैं तेरे निज वंश को तेरे पीछे खड़ा करके उसके राज्य को स्थिर करूंगा।