1 Chronicles 17:13
मैं उसका पिता ठहरूंगा और वह मेरा पुत्र ठहरेगा; और जैसे मैं ने अपनी करुणा उस पर से जो तुझ से पहिले था हटाई, वैसे मैं उस पर से न हटाऊंगा,
1 Chronicles 17:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
American Standard Version (ASV)
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my lovingkindness away from him, as I took it from him that was before thee;
Bible in Basic English (BBE)
I will be to him a father and he will be to me a son; and I will not take my mercy away from him as I took it from him who was before you;
Darby English Bible (DBY)
I will be his father, and he shall be my son; and I will not take away my mercy from him, as I took it from him that was before thee;
Webster's Bible (WBT)
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
World English Bible (WEB)
I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my loving kindness away from him, as I took it from him that was before you;
Young's Literal Translation (YLT)
I am to him for a father, and he is to Me for a son, and My kindness I turn not aside from him as I turned it aside from him who was before thee,
| I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
| will be | אֶֽהְיֶה | ʾehĕye | EH-heh-yeh |
| his father, | לּ֣וֹ | lô | loh |
| and he | לְאָ֔ב | lĕʾāb | leh-AV |
| be shall | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| my son: | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
| and I will not | לִּ֣י | lî | lee |
| take | לְבֵ֑ן | lĕbēn | leh-VANE |
| my mercy | וְחַסְדִּי֙ | wĕḥasdiy | veh-hahs-DEE |
| away from | לֹֽא | lōʾ | loh |
| him, as | אָסִ֣יר | ʾāsîr | ah-SEER |
| took I | מֵֽעִמּ֔וֹ | mēʿimmô | may-EE-moh |
| it from him that | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| was | הֲסִיר֔וֹתִי | hăsîrôtî | huh-see-ROH-tee |
| before | מֵֽאֲשֶׁ֥ר | mēʾăšer | may-uh-SHER |
| thee: | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
| לְפָנֶֽיךָ׃ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
Cross Reference
Hebrews 1:5
क्योंकि स्वर्गदूतों में से उस ने कब किसी से कहा, कि तू मेरा पुत्र है, आज तू मुझ से उत्पन्न हुआ? और फिर यह, कि मैं उसका पिता हूंगा, और वह मेरा पुत्र होगा?
Isaiah 55:3
कान लगाओ, और मेरे पास आओ; सुनो, तब तुम जीवित रहोगे; और मैं तुम्हारे साथ सदा की वाचा बान्धूंगा अर्थात दाऊद पर की अटल करूणा की वाचा।
Psalm 2:12
पुत्र को चूमो ऐसा न हो कि वह क्रोध करे, और तुम मार्ग ही में नाश हो जाओ; क्योंकि क्षण भर में उसका क्रोध भड़कने को है॥ धन्य हैं वे जिनका भरोसा उस पर है॥
Psalm 2:7
मैं उस वचन का प्रचार करूंगा: जो यहोवा ने मुझ से कहा, तू मेरा पुत्रा है, आज तू मुझ से उत्पन्न हुआ।
1 Chronicles 17:12
मेरे लिए एक घर वही बनाएगा, और मैं उसकी राजगद्दी को सदैव स्थिर रखूंगा।
1 Chronicles 10:14
उसने यहोवा से न पूछा था, इसलिये यहोवा ने उसे मार कर राज्य को यिशै के पुत्र दाऊद को दे दिया।
1 Samuel 15:28
तब शमूएल ने उस से कहा आज यहोवा ने इस्राएल के राज्य को फाड़कर तुझ से छीन लिया, और तेरे एक पड़ोसी को जो तुझ से अच्छा है दे दिया है।
2 Corinthians 6:18
और तुम्हारा पिता हूंगा, और तुम मेरे बेटे और बेटियां होगे: यह सर्वशक्तिमान प्रभु परमेश्वर का वचन है॥
John 3:35
पिता पुत्र से प्रेम रखता है, और उस ने सब वस्तुएं उसके हाथ में दे दी हैं।
Luke 9:35
और उस बादल में से यह शब्द निकला, कि यह मेरा पुत्र और मेरा चुना हुआ है, इस की सुनो।
Luke 1:32
वह महान होगा; और परमप्रधान का पुत्र कहलाएगा; और प्रभु परमेश्वर उसके पिता दाऊद का सिंहासन उस को देगा।
Psalm 89:26
वह मुझे पुकार के कहेगा, कि तू मेरा पिता है, मेरा ईश्वर और मेरे बचने की चट्टान है।
1 Kings 11:36
और उसके पुत्र को मैं एक गोत्र दूंगा, इसलिये कि यरूशलेम अर्थात उस नगर में जिसे अपना नाम रखने को मैं ने चुना है, मेरे दास दाऊद का दीपक मेरे साम्हने सदैव बना रहे।
1 Kings 11:12
तौभी तेरे पिता दाऊद के कारण तेरे दिनो में तो ऐसा न करूंगा; परन्तु तेरे पुत्र के हाथ से राज्य छीन लूंगा।
2 Samuel 7:14
मैं उसका पिता ठहरूंगा, और वह मेरा पुत्र ठहरेगा। यदि वह अधर्म करे, तो मैं उसे मनुष्यों के योग्य दण्ड से, और आदमियों के योग्य मार से ताड़ना दूंगा।