Ecclesiastes 5:16
यह भी एक बड़ी बला है कि जैसा वह आया, ठीक वैसा ही वह जाएगा; उसे उस व्यर्थ परिश्रम से और क्या लाभ है?
Ecclesiastes 5:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?
American Standard Version (ASV)
And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboreth for the wind?
Bible in Basic English (BBE)
All his days are in the dark, and he has much sorrow, pain, disease, and trouble.
Darby English Bible (DBY)
And this also is a grievous evil, that in all points as he came so doth he go away, and what profit hath he, in having laboured for the wind?
World English Bible (WEB)
This also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go. And what profit does he have who labors for the wind?
Young's Literal Translation (YLT)
And this also `is' a painful evil, just as he came, so he goeth, and what advantage `is' to him who laboureth for wind?
| And this | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| also | זֹה֙ | zōh | zoh |
| is a sore | רָעָ֣ה | rāʿâ | ra-AH |
| evil, | חוֹלָ֔ה | ḥôlâ | hoh-LA |
| all in that | כָּל | kāl | kahl |
| points | עֻמַּ֥ת | ʿummat | oo-MAHT |
| as he came, | שֶׁבָּ֖א | šebbāʾ | sheh-BA |
| so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
| shall he go: | יֵלֵ֑ךְ | yēlēk | yay-LAKE |
| and what | וּמַה | ûma | oo-MA |
| profit | יִּתְר֣וֹן | yitrôn | yeet-RONE |
| laboured hath that he hath | ל֔וֹ | lô | loh |
| for the wind? | שֶֽׁיַּעֲמֹ֖ל | šeyyaʿămōl | sheh-ya-uh-MOLE |
| לָרֽוּחַ׃ | lārûaḥ | la-ROO-ak |
Cross Reference
Ecclesiastes 1:3
उस सब परिश्रम से जिसे मनुष्य धरती पर करता है, उसको क्या लाभ प्राप्त होता है?
Proverbs 11:29
जो अपने घराने को दु:ख देता, उसका भाग वायु ही होगा, और मूढ़ बुद्धिमान का दास हो जाता है।
John 6:27
नाशमान भोजन के लिये परिश्रम न करो, परन्तु उस भोजन के लिये जो अनन्त जीवन तक ठहरता है, जिसे मनुष्य का पुत्र तुम्हें देगा, क्योंकि पिता, अर्थात परमेश्वर ने उसी पर छाप कर दी है।
Mark 8:36
यदि मनुष्य सारे जगत को प्राप्त करे और अपने प्राण की हानि उठाए, तो उसे क्या लाभ होगा?
Hosea 8:7
वे वायु बोते हैं, और वे बवण्डर लवेंगे। उनके लिये कुछ खेत रहेगा नहीं न उनकी उपज से कुछ आटा होगा; और यदि हो भी तो परदेशी उसको खा डालेंगे।
Jeremiah 2:8
याजकों ने भी नहीं पूछा कि यहोवा कहां है; जो व्यवस्था सिखाते थे वे भी मुझ को न जानते थे; चरवाहों ने भी मुझ से बलवा किया; भविष्यद्वक्ताओं ने बाल देवता के नाम से भविष्यद्वाणी की और निष्फल बातों के पीछे चले।
Isaiah 26:18
हम भी गर्भवती हुए, हम भी ऐंठें, हम ने मानो वायु ही को जन्म दिया। हम ने देश के लिये कोई उद्धार का काम नहीं किया, और न जगत के रहने वाले उत्पन्न हुए।
Ecclesiastes 5:13
मैं ने धरती पर एक बड़ी बुरी बला देखी है; अर्थात वह धन जिसे उसके मालिक ने अपनी ही हानि के लिये रखा हो,
Ecclesiastes 2:22
मनुष्य जो धरती पर मन लगा लगाकर परिश्रम करता है उस से उसको क्या लाभ होता है?
1 Samuel 12:21
और मत मुड़ना; नहीं तो ऐसी व्यर्थ वस्तुओं के पीछे चलने लगोगे जिन से न कुछ लाभ पहुंचेगा, और न कुछ छुटकारा हो सकता है, क्योंकि वे सब व्यर्थ ही हैं।