Deuteronomy 2:7
क्योंकि तुम्हारा परमेश्वर यहोवा तुम्हारे हाथों के सब कामों के विषय तुम्हें आशीष देता आया है; इस भारी जंगल में तुम्हारा चलना फिरना वह जानता हैं; इन चालीस वर्षो में तुम्हारा परमेश्वर यहोवा तुम्हारे संग संग रहा है; और तुम को कुछ घटी नहीं हुई।
For | כִּי֩ | kiy | kee |
the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֜יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
blessed hath | בֵּֽרַכְךָ֗ | bērakkā | bay-rahk-HA |
thee in all | בְּכֹל֙ | bĕkōl | beh-HOLE |
works the | מַֽעֲשֵׂ֣ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
of thy hand: | יָדֶ֔ךָ | yādekā | ya-DEH-ha |
he knoweth | יָדַ֣ע | yādaʿ | ya-DA |
thy walking through | לֶכְתְּךָ֔ | lektĕkā | lek-teh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַמִּדְבָּ֥ר | hammidbār | ha-meed-BAHR |
great | הַגָּדֹ֖ל | haggādōl | ha-ɡa-DOLE |
wilderness: | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
these | זֶ֣ה׀ | ze | zeh |
forty | אַרְבָּעִ֣ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
years | שָׁנָ֗ה | šānâ | sha-NA |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God thy | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
hath been with | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
lacked hast thou thee; | לֹ֥א | lōʾ | loh |
nothing. | חָסַ֖רְתָּ | ḥāsartā | ha-SAHR-ta |
דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |