Deuteronomy 11:28
और यदि तुम अपने परमेश्वर यहोवा की आज्ञाओं को नहीं मानोगे, और जिस मार्ग की आज्ञा मैं आज सुनाता हूं उसे तजकर दूसरे देवताओं के पीछे हो लोगे जिन्हें तुम नहीं जानते हो, तो तुम पर शाप पड़ेगा।
And a curse, | וְהַקְּלָלָ֗ה | wĕhaqqĕlālâ | veh-ha-keh-la-LA |
if | אִם | ʾim | eem |
not will ye | לֹ֤א | lōʾ | loh |
obey | תִשְׁמְעוּ֙ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO |
אֶל | ʾel | el | |
commandments the | מִצְוֹת֙ | miṣwōt | mee-ts-OTE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, your | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
but turn aside | וְסַרְתֶּ֣ם | wĕsartem | veh-sahr-TEM |
of out | מִן | min | meen |
the way | הַדֶּ֔רֶךְ | hadderek | ha-DEH-rek |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֛י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוֶּ֥ה | mĕṣawwe | meh-tsa-WEH |
you this day, | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
go to | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
after | לָלֶ֗כֶת | lāleket | la-LEH-het |
other | אַֽחֲרֵ֛י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
gods, | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
which | אֲחֵרִ֖ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
ye have not | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
known. | לֹֽא | lōʾ | loh |
יְדַעְתֶּֽם׃ | yĕdaʿtem | yeh-da-TEM |