Luke 8:17 in Hindi

Hindi Hindi Bible Luke Luke 8 Luke 8:17

Luke 8:17
कुछ छिपा नहीं, जो प्रगट न हो; और न कुछ गुप्त है, जो जाना न जाए, और प्रगट न हो।

Luke 8:16Luke 8Luke 8:18

Luke 8:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.

American Standard Version (ASV)
For nothing is hid, that shall not be made manifest; nor `anything' secret, that shall not be known and come to light.

Bible in Basic English (BBE)
For nothing is put out of view which will not be made clear, and nothing is secret of which the knowledge will not come to light.

Darby English Bible (DBY)
For there is nothing hid which shall not become manifest, nor secret which shall not be known and come to light.

World English Bible (WEB)
For nothing is hidden, that will not be revealed; nor anything secret, that will not be known and come to light.

Young's Literal Translation (YLT)
for nothing is secret, that shall not become manifest, nor hid, that shall not be known, and become manifest.

any
οὐouoo
thing
γάρgargahr
nothing
ἐστινestinay-steen
For
κρυπτὸνkryptonkryoo-PTONE
is
hooh
secret,
that
not
οὐouoo
manifest;
φανερὸνphaneronfa-nay-RONE
shall
γενήσεταιgenēsetaigay-NAY-say-tay
be
οὐδὲoudeoo-THAY
made
neither
hid,
ἀπόκρυφονapokryphonah-POH-kryoo-fone
that
hooh
not
shall
be
οὐouoo
known
γνωσθήσεται,gnōsthēsetaignoh-STHAY-say-tay
and
καὶkaikay
abroad.
εἰςeisees

φανερὸνphaneronfa-nay-RONE
come
ἔλθῃelthēALE-thay

Cross Reference

मत्ती 10:26
सो उन से मत डरना, क्योंकि कुछ ढपा नहीं, जो खोला न जाएगा; और न कुछ छिपा है, जो जाना न जाएगा।

सभोपदेशक 12:14
क्योंकि परमेश्वर सब कामों और सब गुप्त बातों का, चाहे वे भली हों या बुरी, न्याय करेगा॥

लूका 12:2
कुछ ढपा नहीं, जो खोला न जाएगा; और न कुछ छिपा है, जो जाना न जाएगा।

मरकुस 4:22
क्योंकि कोई वस्तु छिपी नहीं, परन्तु इसलिये कि प्रगट हो जाए;

1 कुरिन्थियों 4:5
सो जब तक प्रभु न आए, समय से पहिले किसी बात का न्याय न करो: वही तो अन्धकार की छिपी बातें ज्योति में दिखाएगा, और मनों की मतियों को प्रगट करेगा, तब परमेश्वर की ओर से हर एक की प्रशंसा होगी॥