1 Samuel 4:19 in Hindi

Hindi Hindi Bible 1 Samuel 1 Samuel 4 1 Samuel 4:19

1 Samuel 4:19
उसकी बहू पीनहास की स्त्री गर्भवती थी, और उसका समय समीप था। और जब उसने परमेश्वर के सन्दूक के छीन लिए जाने, और अपने ससुर और पति के मरने का समाचार सुना, तब उसको जच्चा का दर्द उठा, और वह दुहर गई, और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ।

1 Samuel 4:181 Samuel 41 Samuel 4:20

1 Samuel 4:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.

American Standard Version (ASV)
And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and brought forth; for her pains came upon her.

Bible in Basic English (BBE)
And his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was with child and near the time when she would give birth; and when she had the news that the ark of God had been taken and that her father-in-law and her husband were dead, her pains came on her suddenly and she gave birth.

Darby English Bible (DBY)
And his daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered; and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.

Webster's Bible (WBT)
And his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was with child near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father-in-law, and her husband were dead, she bowed herself, and travailed; for her pains came upon her.

World English Bible (WEB)
His daughter-in-law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the news that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead, she bowed herself and brought forth; for her pains came on her.

Young's Literal Translation (YLT)
And his daughter-in-law, wife of Phinehas, `is' pregnant, about to bear, and she heareth the report of the taking of the ark of God, that her father-in-law and her husband have died, and she boweth, and beareth, for her pains have turned upon her.

near
And
his
daughter
in
וְכַלָּת֣וֹwĕkallātôveh-ha-la-TOH
law,
אֵשֶׁתʾēšetay-SHET
wife,
פִּֽינְחָס֮pînĕḥāspee-neh-HAHS
Phinehas'
was
with
הָרָ֣הhārâha-RA
child,
delivered:
be
to
לָלַת֒lālatla-LAHT
and
when
she
heard
וַתִּשְׁמַ֣עwattišmaʿva-teesh-MA

אֶתʾetet
tidings
the
הַשְּׁמוּעָ֔הhaššĕmûʿâha-sheh-moo-AH
that
אֶלʾelel
taken,
was
הִלָּקַח֙hillāqaḥhee-la-KAHK
the
ark
אֲר֣וֹןʾărônuh-RONE
God
of
הָֽאֱלֹהִ֔יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
dead,
were
her
father
in
law
וּמֵ֥תûmētoo-MATE
and
that
husband
חָמִ֖יהָḥāmîhāha-MEE-ha
her
and
וְאִישָׁ֑הּwĕʾîšāhveh-ee-SHA
herself
bowed
she
וַתִּכְרַ֣עwattikraʿva-teek-RA
and
travailed;
וַתֵּ֔לֶדwattēledva-TAY-led
for
כִּֽיkee
came
upon
נֶהֶפְכ֥וּnehepkûneh-hef-HOO
her.
עָלֶ֖יהָʿālêhāah-LAY-ha
her
צִרֶֽיהָ׃ṣirêhātsee-RAY-ha