Acts 28:22
परन्तु तेरा विचार क्या है वही हम तुझ से सुनना चाहते हैं, क्योंकि हम जानते हैं, कि हर जगह इस मत के विरोध में लोग बातें कहते हैं॥
Acts 28:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
American Standard Version (ASV)
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.
Bible in Basic English (BBE)
But we have a desire to give hearing to your opinion: for as to this form of religion, we have knowledge that in all places it is attacked.
Darby English Bible (DBY)
But we beg to hear of thee what thou thinkest, for as concerning this sect it is known to us that it is everywhere spoken against.
World English Bible (WEB)
But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against."
Young's Literal Translation (YLT)
and we think it good from thee to hear what thou dost think, for, indeed, concerning this sect it is known to us that everywhere it is spoken against;'
| But | ἀξιοῦμεν | axioumen | ah-ksee-OO-mane |
| we desire | δὲ | de | thay |
| to hear | παρὰ | para | pa-RA |
| of | σοῦ | sou | soo |
| thee | ἀκοῦσαι | akousai | ah-KOO-say |
| what | ἃ | ha | a |
| thou thinkest: | φρονεῖς | phroneis | froh-NEES |
| for | περὶ | peri | pay-REE |
| as | μὲν | men | mane |
| concerning | γὰρ | gar | gahr |
| this | τῆς | tēs | tase |
| αἱρέσεως | haireseōs | ay-RAY-say-ose | |
| sect, | ταύτης | tautēs | TAF-tase |
| we | γνωστὸν | gnōston | gnoh-STONE |
| know | ἐστιν | estin | ay-steen |
| that | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| where every | ὅτι | hoti | OH-tee |
| it is | πανταχοῦ | pantachou | pahn-ta-HOO |
| spoken against. | ἀντιλέγεται | antilegetai | an-tee-LAY-gay-tay |
Cross Reference
1 Peter 3:16
और विवेक भी शुद्ध रखो, इसलिये कि जिन बातों के विषय में तुम्हारी बदनामी होती है उनके विषय में वे, जो तुम्हारे मसीही अच्छे चालचलन का अपमान करते हैं लज्ज़ित हों।
1 Peter 2:12
अन्यजातियों में तुम्हारा चालचलन भला हो; इसलिये कि जिन जिन बातों में वे तुम्हें कुकर्मी जान कर बदनाम करते हैं, वे तुम्हारे भले कामों को देख कर; उन्हीं के कारण कृपा दृष्टि के दिन परमेश्वर की महिमा करें॥
Acts 24:14
परन्तु यह मैं तेरे साम्हने मान लेता हूं, कि जिस पन्थ को वे कुपन्थ कहते हैं, उसी की रीति पर मैं अपने बाप दादों के परमेश्वर की सेवा करता हूं: और जो बातें व्यवस्था और भविष्यद्वक्ताओं की पुस्तकों में लिखी है, उन सब की प्रतीति करता हूं।
Acts 17:6
और उन्हें न पाकर, वे यह चिल्लाते हुए यासोन और कितने और भाइयों को नगर के हाकिमों के साम्हने खींच लाए, कि ये लोग जिन्हों ने जगत को उलटा पुलटा कर दिया है, यहां भी आए हैं।
Acts 16:20
और उन्हें फौजदारी के हाकिमों के पास ले जाकर कहा; ये लोग जो यहूदी हैं, हमारे नगर में बड़ी हलचल मचा रहे हैं।
Luke 2:34
तब शमौन ने उन को आशीष देकर, उस की माता मरियम से कहा; देख, वह तो इस्राएल में बहुतों के गिरने, और उठने के लिये, और एक ऐसा चिन्ह होने के लिये ठहराया गया है, जिस के विरोध में बातें की जाएगीं --
1 Peter 4:14
फिर यदि मसीह के नाम के लिये तुम्हारी निन्दा की जाती है, तो धन्य हो; क्योंकि महिमा का आत्मा, जो परमेश्वर का आत्मा है, तुम पर छाया करता है।
1 Corinthians 11:19
क्याकि विधर्म भी तुम में अवश्य होंगे, इसलिये कि जो लागे तुम में खरे निकले हैं, वे प्रगट हो जांए।
Acts 26:5
वे यदि गवाही देना चाहते हैं, तो आरम्भ से मुझे पहिचानते हैं, कि मैं फरीसी होकर अपने धर्म के सब से खरे पन्थ के अनुसार चला।
Acts 24:5
क्योंकि हम ने इस मनुष्य को उपद्रवी और जगत के सारे यहूदियों में बलवा कराने वाला, और नासरियों के कुपन्थ का मुखिया पाया है।
Acts 15:5
परन्तु फरीसियों के पंथ में से जिन्हों ने विश्वास किया था, उन में से कितनों ने उठकर कहा, कि उन्हें खतना कराना और मूसा की व्यवस्था को मानने की आज्ञा देना चाहिए।
Acts 5:17
तब महायाजक और उसके सब साथी जो सदूकियों के पंथ के थे, डाह से भर कर उठे।