Acts 12:22
और लोग पुकार उठे, कि यह तो मनुष्य का नहीं परमेश्वर का शब्द है।
Acts 12:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.
American Standard Version (ASV)
And the people shouted, `saying', The voice of a god, and not of a man.
Bible in Basic English (BBE)
And the people, with loud cries, said, It is the voice of a god, not of a man.
Darby English Bible (DBY)
And the people cried out, A god's voice and not a man's.
World English Bible (WEB)
The people shouted, "The voice of a god, and not of a man!"
Young's Literal Translation (YLT)
and the populace were shouting, `The voice of a god, and not of a man;'
| And | ὁ | ho | oh |
| the | δὲ | de | thay |
| people | δῆμος | dēmos | THAY-mose |
| gave a shout, | ἐπεφώνει | epephōnei | ape-ay-FOH-nee |
| voice the is It saying, | Θεοῦ | theou | thay-OO |
| of a god, | φωνὴ | phōnē | foh-NAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| not | οὐκ | ouk | ook |
| of a man. | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
Cross Reference
Psalm 12:2
उन में से प्रत्येक अपने पड़ोसी से झूठी बातें कहता है; वे चापलूसी के ओठों से दो रंगी बातें करते हैं॥
Daniel 6:7
राज्य के सारे अध्यक्षों ने, और हाकिमों, अधिपतियों, न्यायियों, और गवर्नरों ने भी आपास में सम्मति की है, कि राजा ऐसी आज्ञा दे और ऐसी कड़ी आज्ञा निकाले, कि तीस दिन तक जो कोई, हे राजा, तुझे छोड़ किसी और मनुष्य वा देवता से बिनती करे, वह सिंहों की मान्द में डाल दिया जाए।
Acts 14:10
और ऊंचे शब्द से कहा, अपने पांवों के बल सीधा खड़ा हो: तब वह उछलकर चलने फिरने लगा।
Jude 1:16
ये तो असंतुष्ट, कुड़कुड़ाने वाले, और अपने अभिलाषाओं के अनुसार चलने वाले हैं; और अपने मुंह से घमण्ड की बातें बोलते हैं; और वे लाभ के लिये मुंह देखी बड़ाई किया करते हैं॥
Revelation 13:4
और उन्होंने अजगर की पूजा की, क्योंकि उस ने पशु को अपना अधिकार दे दिया था और यह कह कर पशु की पूजा की, कि इस पशु के समान कौन है?