2 Thessalonians 3:12
ऐसों को हम प्रभु यीशु मसीह में आज्ञा देते और समझाते हैं, कि चुपचाप काम करके अपनी ही रोटी खाया करें।
Now | τοῖς | tois | toos |
them | δὲ | de | thay |
that are such | τοιούτοις | toioutois | too-OO-toos |
command we | παραγγέλλομεν | parangellomen | pa-rahng-GALE-loh-mane |
and | καὶ | kai | kay |
exhort | παρακαλοῦμεν | parakaloumen | pa-ra-ka-LOO-mane |
by | διὰ | dia | thee-AH |
our | τοῦ | tou | too |
κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo | |
Lord | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ, | Χριστου, | christou | hree-stoo |
that | ἵνα | hina | EE-na |
with | μετὰ | meta | may-TA |
quietness | ἡσυχίας | hēsychias | ay-syoo-HEE-as |
they work, | ἐργαζόμενοι | ergazomenoi | are-ga-ZOH-may-noo |
eat and | τὸν | ton | tone |
ἑαυτῶν | heautōn | ay-af-TONE | |
their own | ἄρτον | arton | AR-tone |
bread. | ἐσθίωσιν | esthiōsin | ay-STHEE-oh-seen |