2 Thessalonians 1:7
और तुम्हें जो क्लेश पाते हो, हमारे साथ चैन दे; उस समय जब कि प्रभु यीशु अपने सामर्थी दूतों के साथ, धधकती हुई आग में स्वर्ग से प्रगट होगा।
And | καὶ | kai | kay |
to you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
τοῖς | tois | toos | |
troubled are who | θλιβομένοις | thlibomenois | thlee-voh-MAY-noos |
rest | ἄνεσιν | anesin | AH-nay-seen |
with | μεθ' | meth | mayth |
us, | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
when | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
Lord | ἀποκαλύψει | apokalypsei | ah-poh-ka-LYOO-psee |
Jesus | τοῦ | tou | too |
shall be | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
revealed | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
from | ἀπ' | ap | ap |
heaven | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
with | μετ' | met | mate |
his | ἀγγέλων | angelōn | ang-GAY-lone |
mighty | δυνάμεως | dynameōs | thyoo-NA-may-ose |
angels, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |