2 Samuel 5:8
उस दिन दाऊद ने कहा, जो कोई यबूसियों मारना चाहे, उसे चाहिये कि नाले से हो कर चढ़े, और अन्धे और लंगड़े जिन से दाऊद मन से घिन करता है उन्हें मारे। इस से यह कहावत चली, कि अन्धे और लगड़े भवन में आने न पाएंगे।
And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
on that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
Whosoever | כָּל | kāl | kahl |
getteth up | מַכֵּ֤ה | makkē | ma-KAY |
gutter, the to | יְבֻסִי֙ | yĕbusiy | yeh-voo-SEE |
and smiteth | וְיִגַּ֣ע | wĕyiggaʿ | veh-yee-ɡA |
the Jebusites, | בַּצִּנּ֔וֹר | baṣṣinnôr | ba-TSEE-nore |
lame the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the blind, | הַפִּסְחִים֙ | happisḥîm | ha-pees-HEEM |
hated are that | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of David's | הַ֣עִוְרִ֔ים | haʿiwrîm | HA-eev-REEM |
soul, | שְׂנֻאֵ֖ו | śĕnuʾēw | seh-noo-AVE |
Wherefore captain. and chief be shall he | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
דָּוִ֑ד | dāwid | da-VEED | |
said, they | עַל | ʿal | al |
The blind | כֵּן֙ | kēn | kane |
and the lame | יֹֽאמְר֔וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
not shall | עִוֵּ֣ר | ʿiwwēr | ee-WARE |
come | וּפִסֵּ֔חַ | ûpissēaḥ | oo-fee-SAY-ak |
into | לֹ֥א | lōʾ | loh |
the house. | יָב֖וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
אֶל | ʾel | el | |
הַבָּֽיִת׃ | habbāyit | ha-BA-yeet |