2 Samuel 23:9 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Samuel 2 Samuel 23 2 Samuel 23:9

2 Samuel 23:9
उसके बाद अहोही दोदै का पुत्र एलीआज़र था। वह उस समय दाऊद के संग के तीनों वीरों में से था, जब कि उन्होंने युद्ध के लिये एकत्रित हुए पलिश्तियों को ललकारा, और इस्राएली पुरुष चले गए थे।

2 Samuel 23:82 Samuel 232 Samuel 23:10

2 Samuel 23:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:

American Standard Version (ASV)
And after him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away.

Bible in Basic English (BBE)
After him was Eleazar, the son of Dodai the Ahohite, one of the three great fighters, who was with David in Pas-dammim when the Philistines came together there for the fight; and when the men of Israel had gone in flight,

Darby English Bible (DBY)
And after him, Eleazar the son of Dodo the son of an Ahohite: he was one of the three mighty men with David, when they had defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone up.

Webster's Bible (WBT)
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there assembled to battle, and the men of Israel had gone away:

World English Bible (WEB)
After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away.

Young's Literal Translation (YLT)
And after him `is' Eleazar son of Dodo, son of Ahohi, of the three mighty men with David; in their exposing themselves among the Philistines -- they have been gathered there to battle, and the men of Israel go up --

And
after
וְאַֽחֲרָ֛וwĕʾaḥărāwveh-ah-huh-RAHV
him
was
Eleazar
אֶלְעָזָ֥רʾelʿāzārel-ah-ZAHR
son
the
בֶּןbenben
of
Dodo
דֹּד֖יֹdōdyōDODE-yoh
Ahohite,
the
בֶּןbenben

אֲחֹחִ֑יʾăḥōḥîuh-hoh-HEE
three
the
of
one
בִּשְׁלֹשָׁ֨הbišlōšâbeesh-loh-SHA
mighty
men
גִּבֹּרִ֜יםgibbōrîmɡee-boh-REEM
with
עִםʿimeem
David,
דָּוִ֗דdāwidda-VEED
defied
they
when
בְּחָֽרְפָ֤םbĕḥārĕpāmbeh-ha-reh-FAHM
the
Philistines
בַּפְּלִשְׁתִּיםbappĕlištîmba-peh-leesh-TEEM
that
were
there
נֶֽאֶסְפוּneʾespûNEH-es-foo
gathered
together
שָׁ֣םšāmshahm
battle,
to
לַמִּלְחָמָ֔הlammilḥāmâla-meel-ha-MA
and
the
men
וַֽיַּעֲל֖וּwayyaʿălûva-ya-uh-LOO
of
Israel
אִ֥ישׁʾîšeesh
were
gone
away:
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Cross Reference

1 Chronicles 27:4
और दूसरे महीने के दल का अधिकारी दोदै नाम एक अहोही था, और उसके दल का प्रधान मिक्लोत था, और उसके दल में चौबीस हजार थे।

1 Samuel 17:26
तब दाऊद ने उन पुरूषों से जो उसके आस पास खड़े थे पूछा, कि जो उस पलिश्ती को मार के इस्राएलियों की नामधराई दूर करेगा उसके लिये क्या किया जाएगा? वह खतनारहित पलिश्ती तो क्या है कि जीवित परमेश्वर की सेना को ललकारे?

Mark 14:50
इस पर सब चेले उसे छोड़कर भाग गए॥

Isaiah 63:5
मैं ने खोजा, पर कोई सहायक न दिखाई पड़ा; मैं ने इस से अचम्भा भी किया कि कोई सम्भालने वाला नहीं था; तब मैं ने अपने ही भुजबल से उद्धार किया, और मेरी जलजलाहट ही ने मुझे सम्हाला।

Isaiah 63:3
मैं ने तो अकेले ही हौद में दाखें रौंदी हैं, और देश के लोगों में से किसी ने मेरा साथ नहीं दिया; हां, मैं ने अपने क्रोध में आकर उन्हें रौंदा और जलकर उन्हें लताड़ा; उनके लोहू के छींटे मेरे वस्त्रों पर पड़े हैं, इस से मेरा सारा पहिरावा धब्बेदार हो गया है।

1 Chronicles 11:12
उसके बाद अहोही दोदो का पुत्र एलीआज़र जो तीनों महान वीरों में से एक था।

1 Chronicles 8:4
अबीशू, नामान, अहोह,

1 Samuel 17:45
दाऊद ने पलिश्ती से कहा, तू तो तलवार और भाला और सांग लिए हुए मेरे पास आता है; परन्तु मैं सेनाओं के यहोवा के नाम से तेरे पास आता हूं, जो इस्राएली सेना का परमेश्वर है, और उसी को तू ने ललकारा है।

1 Samuel 17:36
तेरे दास ने सिंह और भालू दोनों को मार डाला; और वह खतनारहित पलिश्ती उनके समान हो जाएगा, क्योंकि उसने जीवित परमेश्वर की सेना को ललकारा है।

1 Samuel 17:10
फिर वह पलिश्ती बोला, मैं आज के दिन इस्राएली पांतियों को ललकारता हूं, किसी पुरूष को मेरे पास भेजो, कि हम एक दूसरे से लड़ें।

Numbers 23:7
तब बिलाम ने अपनी गूढ़ बात आरम्भ की, और कहने लगा, बालाक ने मुझे आराम से, अर्थात मोआब के राजा ने मुझे पूरब के पहाड़ों से बुलवा भेजा: आ, मेरे लिये याकूब को शाप दे, आ, इस्त्राएल को धमकी दे!