2 Samuel 18:5
और राजा ने योआब, अबीशै, और इत्तै को आज्ञा दी, कि मेरे निमित्त उस जवान, अर्थात अबशालोम से कोमलता करना। यह आज्ञा राजा ने अबशालोम के विषय सब प्रधानों को सब लोगों के सुनते दी।
And the king | וַיְצַ֣ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
commanded | הַמֶּ֡לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
אֶת | ʾet | et | |
Joab | י֠וֹאָב | yôʾob | YOH-ove |
and Abishai | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and Ittai, | אֲבִישַׁ֤י | ʾăbîšay | uh-vee-SHAI |
saying, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Deal gently | אִתַּי֙ | ʾittay | ee-TA |
man, young the with sake my for | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Absalom. with even | לְאַט | lĕʾaṭ | leh-AT |
And all | לִ֖י | lî | lee |
the people | לַנַּ֣עַר | lannaʿar | la-NA-ar |
heard | לְאַבְשָׁל֑וֹם | lĕʾabšālôm | leh-av-sha-LOME |
when the king | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
gave | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
all | שָֽׁמְע֗וּ | šāmĕʿû | sha-meh-OO |
the captains | בְּצַוֹּ֥ת | bĕṣawwōt | beh-tsa-WOTE |
charge | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
concerning | אֶת | ʾet | et |
Absalom. | כָּל | kāl | kahl |
הַשָּׂרִ֖ים | haśśārîm | ha-sa-REEM | |
עַל | ʿal | al | |
דְּבַ֥ר | dĕbar | deh-VAHR | |
אַבְשָׁלֽוֹם׃ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |