2 Samuel 15:21
इत्तै ने राजा को उत्तर देकर कहा, यहोवा के जीवन की शपथ, और मेरे प्रभु राजा के जीवन की शपथ, जिस किसी स्थान में मेरा प्रभु राजा रहेगा, चाहे मरने के लिये हो चाहे जीवित रहने के लिये, उसी स्थान में तेरा दास भी रहेगा।
And Ittai | וַיַּ֧עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | אִתַּ֛י | ʾittay | ee-TAI |
אֶת | ʾet | et | |
king, the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
As the Lord | חַי | ḥay | hai |
liveth, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and as my lord | וְחֵי֙ | wĕḥēy | veh-HAY |
king the | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
liveth, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
surely | כִּ֠י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
what in | בִּמְק֞וֹם | bimqôm | beem-KOME |
place | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
my lord | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
king the | שָּׁ֣ם׀ | šām | shahm |
shall be, | אֲדֹנִ֣י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
whether | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
death in | אִם | ʾim | eem |
or | לְמָ֙וֶת֙ | lĕmāwet | leh-MA-VET |
life, | אִם | ʾim | eem |
even | לְחַיִּ֔ים | lĕḥayyîm | leh-ha-YEEM |
there | כִּי | kî | kee |
servant thy will also | שָׁ֖ם | šām | shahm |
be. | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
עַבְדֶּֽךָ׃ | ʿabdekā | av-DEH-ha |