2 Kings 4:31
उन से पहिले पहुंच कर गेहजी ने छड़ी को उस लड़के के मुंह पर रखा, परन्तु कोई शब्द न सुन पड़ा, और न उसने कान लगाया, तब वह एलीशा से मिलने को लौट आया, और उसको बतला दिया, कि लड़का नहीं जागा।
2 Kings 4:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
American Standard Version (ASV)
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he returned to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
Bible in Basic English (BBE)
And Gehazi went on before them and put the stick on the child's face; but there was no voice, and no one gave attention. So he went back, and meeting him gave him the news, saying, The child is not awake.
Darby English Bible (DBY)
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the lad; but there was neither voice, nor sign of attention. And he returned to meet him, and told him saying, The lad is not awaked.
Webster's Bible (WBT)
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked.
World English Bible (WEB)
Gehazi passed on before them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Therefore he returned to meet him, and told him, saying, The child has not awakened.
Young's Literal Translation (YLT)
And Gehazi hath passed on before them, and layeth the staff on the face of the youth, and there is no voice, and there is no attention, and he turneth back to meet him, and declareth to him, saying, `The youth hath not awaked.'
| And Gehazi | וְגֵֽחֲזִ֞י | wĕgēḥăzî | veh-ɡay-huh-ZEE |
| passed on | עָבַ֣ר | ʿābar | ah-VAHR |
| before | לִפְנֵיהֶ֗ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
| laid and them, | וַיָּ֤שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
| אֶת | ʾet | et | |
| staff the | הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ | hammišʿenet | ha-meesh-EH-NET |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
| of the child; | הַנַּ֔עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
| neither was there but | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| voice, | ק֖וֹל | qôl | kole |
| nor | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
| hearing. | קָ֑שֶׁב | qāšeb | KA-shev |
| again went he Wherefore | וַיָּ֤שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
| meet to | לִקְרָאתוֹ֙ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
| him, and told | וַיַּגֶּד | wayyagged | va-ya-ɡED |
| saying, him, | ל֣וֹ | lô | loh |
| The child | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| is not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| awaked. | הֵקִ֖יץ | hēqîṣ | hay-KEETS |
| הַנָּֽעַר׃ | hannāʿar | ha-NA-ar |
Cross Reference
John 11:11
उस ने ये बातें कहीं, और इस के बाद उन से कहने लगा, कि हमारा मित्र लाजर सो गया है, परन्तु मैं उसे जगाने जाता हूं।
Ephesians 5:14
इस कारण वह कहता है, हे सोने वाले जाग और मुर्दों में से जी उठ; तो मसीह की ज्योति तुझ पर चमकेगी॥
Acts 19:13
परन्तु कितने यहूदी जो झाड़ा फूंकी करते फिरते थे, यह कहने लगे, कि जिन में दुष्टात्मा हों उन पर प्रभु यीशु का नाम यह कहकर फूंके कि जिस यीशु का प्रचार पौलुस करता है, मैं तुम्हें उसी की शपथ देता हूं।
John 11:43
यह कहकर उस ने बड़े शब्द से पुकारा, कि हे लाजर, निकल आ।
Mark 9:19
यह सुनकर उस ने उन से उत्तर देके कहा: कि हे अविश्वासी लोगों, मैं कब तक तुम्हारे साथ रहूंगा और कब तक तुम्हारी सहूंगा? उसे मेरे पास लाओ।
Mark 5:39
तब उस ने भीतर जाकर उस से कहा, तुम क्यों हल्ला मचाते और रोते हो? लड़की मरी नहीं, परन्तु सो रही है।
Matthew 17:16
और मैं उस को तेरे चेलों के पास लाया था, पर वे उसे अच्छा नहीं कर सके।
Daniel 12:2
और जो भूमि के नीचे सोए रहेंगे उन में से बहुत से लोग जाग उठेंगे, कितने तो सदा के जीवन के लिये, और कितने अपनी नामधराई और सदा तक अत्यन्त घिनौने ठहरने के लिये।
Ezekiel 14:3
हे मनुष्य के सन्तान, इन पुरुषों ने तो अपनी मूरतें अपने मन में स्थापित कीं, और अपने अधर्म की ठोकर अपने साम्हने रखी है; फिर क्या वे मुझ से कुछ भी पूछने पाएंगे?
Job 14:12
वैसे ही मनुष्य लेट जाता और फिर नहीं उठता; जब तक आकाश बना रहेगा तब तक वह न जागेगा, और न उसकी नींद टूटेगी।
1 Kings 18:29
वे दोपहर भर ही क्या, वरन भेंट चढ़ाने के समय तक नबूवत करते रहे, परन्तु कोई शब्द सुन न पड़ा; और न तो किसी ने उत्तर दिया और न कान लगाया।
1 Kings 18:26
तब उन्होंने उस बछड़े को जो उन्हें दिया गया था ले कर तैयार किया, और भोर से ले कर दोपहर तक वह यह कह कर बाल से प्रार्थना करते रहे, कि हे बाल हमारी सुन, हे बाल हमारी सुन! परन्तु न कोई शब्द और न कोई उत्तर देने वाला हुआ। तब वे अपनी बनाई हुई वेदी पर उछलने कूदने लगे।
1 Samuel 28:6
और जब शाऊल ने यहोवा से पूछा, तब यहोवा ने न तो स्वप्न के द्वारा उस उत्तर दिया, और न ऊरीम के द्वारा, और न भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा।
1 Samuel 14:37
तब शाऊल ने परमेश्वर से पुछवाया, कि क्या मैं पलिश्तियों का पीछा करूं? क्या तू उन्हें इस्राएल के हाथ में कर देगा? परन्तु उसे उस दिन कुछ उत्तर न मिला।