2 Kings 18:17 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Kings 2 Kings 18 2 Kings 18:17

2 Kings 18:17
तौभी अश्शूर के राजा ने तर्त्तान, रबसारीस और रबशाके को बड़ी सेना देकर, लाकीश से यरूशलेम के पास हिजकिय्याह राजा के विरुद्ध भेज दिया। सो वे यरूशलेम को गए और वहां पहुंच कर ऊपर के पोखरे की नाली के पास धोबियों के खेत की सड़क पर जा कर खड़े हुए।

2 Kings 18:162 Kings 182 Kings 18:18

2 Kings 18:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

American Standard Version (ASV)
And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king of Assyria sent the Tartan and the Rab-saris and the Rab-shakeh from Lachish to Jerusalem, to King Hezekiah, with a strong force. And they went up and came to Jerusalem, and took up their position by the stream of the higher pool, by the highway of the washerman's field.

Darby English Bible (DBY)
And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rab-shakeh from Lachish, with a strong force, against king Hezekiah, to Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the aqueduct of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field.

Webster's Bible (WBT)
And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rab-shakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army against Jerusalem: and they went up, and came to Jerusalem: and when they had come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

World English Bible (WEB)
The king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army to Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king of Asshur sendeth Tartan, and the chief of the eunuchs, and the chief of the butlers, from Lachish, unto king Hezekiah, with a heavy force, to Jerusalem, and they go up and come in to Jerusalem, and they go up, and come in and stand by the conduit of the upper pool that `is' in the highway of the fuller's field.

is
sent
And
וַיִּשְׁלַ֣חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
the
king
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
of
אַשּׁ֡וּרʾaššûrAH-shoor
Assyria
אֶתʾetet

תַּרְתָּ֥ןtartāntahr-TAHN
Tartan
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Rabsaris
and
רַבrabrahv
Rab-shakeh
סָרִ֣יס׀sārîssa-REES
from
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Lachish
רַבְשָׁקֵ֨הrabšāqērahv-sha-KAY
to
מִןminmeen
king
לָכִ֜ישׁlākîšla-HEESH
Hezekiah
host
a
אֶלʾelel
great
הַמֶּ֧לֶךְhammelekha-MEH-lek
with
Jerusalem.
חִזְקִיָּ֛הוּḥizqiyyāhûheez-kee-YA-hoo
against
they
went
up
בְּחֵ֥ילbĕḥêlbeh-HALE
And
came
כָּבֵ֖דkābēdka-VADE
and
to
יְרֽוּשָׁלִָ֑םyĕrûšālāimyeh-roo-sha-la-EEM
Jerusalem.
And
up,
come
were
they
וַֽיַּעֲלוּ֙wayyaʿălûva-ya-uh-LOO
when
came
וַיָּבֹ֣אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
they
and
יְרֽוּשָׁלִַ֔םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
stood
the
conduit
וַיַּֽעֲל֣וּwayyaʿălûva-ya-uh-LOO
by
pool,
of
וַיָּבֹ֗אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
the
וַיַּֽעַמְדוּ֙wayyaʿamdûva-ya-am-DOO
upper
בִּתְעָלַת֙bitʿālatbeet-ah-LAHT
which
highway
the
in
הַבְּרֵכָ֣הhabbĕrēkâha-beh-ray-HA
field.
of
the
הָֽעֶלְיוֹנָ֔הhāʿelyônâha-el-yoh-NA
fuller's
אֲשֶׁ֕רʾăšeruh-SHER
בִּמְסִלַּ֖תbimsillatbeem-see-LAHT
שְׂדֵ֥הśĕdēseh-DAY
כוֹבֵֽס׃kôbēshoh-VASE

Cross Reference

2 Kings 20:20
हिजकिय्याह के और सब काम और उसकी सारी वीरता और किस रीति उसने एक पोखरा और नाली खुदवा कर नगर में पानी पहुंचा दिया, यह सब क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखा है?

Isaiah 7:3
तब यहोवा ने यशायाह से कहा, अपने पुत्र शार्याशूब को ले कर धोबियों के खेत की सड़क से ऊपरली पोखरे की नाली के सिरे पर आहाज से भेंट करने के लिये जा,

Isaiah 20:1
जिस वर्ष में अश्शूर के राजा सर्गोन की आज्ञा से तर्तान ने अशदोद आकर उस से युद्ध किया और उसको ले भी लिया,

Isaiah 36:2
और अश्शूर के राजा ने रबशाके को बड़ी सेना देकर लाकीश से यरूशलेम के पास हिजकिय्याह राजा के विरुद्ध भेज दिया। और वह उत्तरी पोखरे की नाली के पास धोबियों के खेत की सड़क पर जा कर खड़ा हुआ।

2 Chronicles 32:9
इसके बाद अश्शूर का राजा सन्हेरीब जो सारी सेना समेत लाकीश के साम्हने पड़ा था, उसने अपने कर्मचारियों को यरूशलेम में यहूदा के राजा हिजकिय्याह और उन सब यहूदियों से जो यरूशलेम में थे यों कहने के लिये भेजा,

Isaiah 22:9
और तू ने दाऊदपुर की शहरपनाह की दरारों को देखा कि वे बहुत हैं, और तू ने निचले पोखरे के जल को इकट्ठा किया।