2 Corinthians 3:4
हम मसीह के द्वारा परमेश्वर पर ऐसा ही भरोसा रखते हैं।
2 Corinthians 3:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And such trust have we through Christ to God-ward:
American Standard Version (ASV)
And such confidence have we through Christ to God-ward:
Bible in Basic English (BBE)
And this is the certain faith which we have in God through Christ:
Darby English Bible (DBY)
And such confidence have we through the Christ towards God:
World English Bible (WEB)
Such confidence we have through Christ toward God;
Young's Literal Translation (YLT)
and such trust we have through the Christ toward God,
| And | Πεποίθησιν | pepoithēsin | pay-POO-thay-seen |
| such | δὲ | de | thay |
| trust | τοιαύτην | toiautēn | too-AF-tane |
| have we | ἔχομεν | echomen | A-hoh-mane |
| through | διὰ | dia | thee-AH |
| τοῦ | tou | too | |
| Christ | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
| to | πρὸς | pros | prose |
| τὸν | ton | tone | |
| God-ward: | θεόν | theon | thay-ONE |
Cross Reference
Ephesians 3:12
जिस में हम को उस पर विश्वास रखने से हियाव और भरोसे से निकट आने का अधिकार है।
Exodus 18:19
इसलिये अब मेरी सुन ले, मैं तुझ को सम्मति देता हूं, और परमेश्वर तेरे संग रहे। तू तो इन लोगों के लिये परमेश्वर के सम्मुख जाया कर, और इनके मुकद्दमों को परमेश्वर के पास तू पहुंचा दिया कर।
2 Corinthians 2:14
परन्तु परमेश्वर का धन्यवाद हो, जो मसीह में सदा हम को जय के उत्सव में लिये फिरता है, और अपने ज्ञान का सुगन्ध हमारे द्वारा हर जगह फैलाता है।
Philippians 1:6
और मुझे इस बात का भरोसा है, कि जिस ने तुम में अच्छा काम आरम्भ किया है, वही उसे यीशु मसीह के दिन तक पूरा करेगा।
1 Thessalonians 1:8
क्योंकि तुम्हारे यहां से न केवल मकिदुनिया और अखया में प्रभु का वचन सुनाया गया, पर तुम्हारे विश्वास की जो परमेश्वर पर है, हर जगह ऐसी चर्चा फैल गई है, कि हमें कहने की आवश्यकता ही नहीं।