2 Corinthians 11:27
परिश्रम और कष्ट में; बार बार जागते रहने में; भूख-पियास में; बार बार उपवास करने में; जाड़े में; उघाड़े रहने में।
2 Corinthians 11:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
American Standard Version (ASV)
`in' labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
Bible in Basic English (BBE)
In hard work and weariness, in frequent watchings, going without food and drink, cold and in need of clothing.
Darby English Bible (DBY)
in labour and toil, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
World English Bible (WEB)
in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness.
Young's Literal Translation (YLT)
in laboriousness and painfulness, in watchings many times, in hunger and thirst, in fastings many times, in cold and nakedness;
| In | ἐν | en | ane |
| weariness | κόπῳ | kopō | KOH-poh |
| and | καὶ | kai | kay |
| painfulness, | μόχθῳ | mochthō | MOKE-thoh |
| in | ἐν | en | ane |
| watchings | ἀγρυπνίαις | agrypniais | ah-gryoo-PNEE-ase |
| often, | πολλάκις | pollakis | pole-LA-kees |
| in | ἐν | en | ane |
| hunger | λιμῷ | limō | lee-MOH |
| and | καὶ | kai | kay |
| thirst, | δίψει | dipsei | THEE-psee |
| in | ἐν | en | ane |
| fastings | νηστείαις | nēsteiais | nay-STEE-ase |
| often, | πολλάκις | pollakis | pole-LA-kees |
| in | ἐν | en | ane |
| cold | ψύχει | psychei | PSYOO-hee |
| and | καὶ | kai | kay |
| nakedness. | γυμνότητι· | gymnotēti | gyoom-NOH-tay-tee |
Cross Reference
2 Corinthians 6:5
कोड़े खाने से, कैद होने से, हुल्लड़ों से, परिश्रम से, जागते रहने से, उपवास करने से।
2 Thessalonians 3:8
और किसी की रोटी सेंत में न खाई; पर परिश्रम और कष्ट से रात दिन काम धन्धा करते थे, कि तुम में से किसी पर भार न हो।
1 Thessalonians 2:9
क्योंकि, हे भाइयों, तुम हमारे परिश्रम और कष्ट को स्मरण रखते हो, कि हम ने इसलिये रात दिन काम धन्धा करते हुए तुम में परमेश्वर का सुसमाचार प्रचार किया, कि तुम में से किसी पर भार न हों।
Philippians 4:12
मैं दीन होना भी जानता हूं और बढ़ना भी जानता हूं: हर एक बात और सब दशाओं में तृप्त होना, भूखा रहना, और बढ़ना-घटना सीखा है।
1 Corinthians 4:11
हम इस घड़ी तक भूखे-प्यासे और नंगे हैं, और घूंसे खाते हैं और मारे मारे फिरते हैं;
James 2:15
यदि कोई भाई या बहिन नगें उघाड़े हों, और उन्हें प्रति दिन भोजन की घटी हो।
Hebrews 11:37
पत्थरवाह किए गए; आरे से चीरे गए; उन की परीक्षा की गई; तलवार से मारे गए; वे कंगाली में और क्लेश में और दुख भोगते हुए भेड़ों और बकिरयों की खालें ओढ़े हुए, इधर उधर मारे मारे फिरे।
2 Corinthians 11:23
(मैं पागल की नाईं कहता हूं) मैं उन से बढ़कर हूं! अधिक परिश्रम करने में; बार बार कैद होने में; कोड़े खाने में; बार बार मृत्यु के जोखिमों में।
1 Corinthians 7:5
तुम एक दूसरे से अलग न रहो; परन्तु केवल कुछ समय तक आपस की सम्मति से कि प्रार्थना के लिये अवकाश मिले, और फिर एक साथ रहो, ऐसा न हो, कि तुम्हारे असंयम के कारण शैतान तुम्हें परखे।
Romans 8:35
कौन हम को मसीह के प्रेम से अलग करेगा? क्या क्लेश, या संकट, या उपद्रव, या अकाल, या नंगाई, या जोखिम, या तलवार?
Acts 20:34
तुम आप ही जानते हो कि इन्हीं हाथों ने मेरी और मेरे साथियों की आवश्यकताएं पूरी कीं।
Acts 20:31
इसलिये जागते रहो; और स्मरण करो; कि मैं ने तीन वर्ष तक रात दिन आंसू बहा बहा कर, हर एक को चितौनी देना न छोड़ा।
Acts 14:23
और उन्होंने हर एक कलीसिया में उन के लिये प्राचीन ठहराए, और उपवास सहित प्रार्थना कर के, उन्हें प्रभु के हाथ सौंपा जिस पर उन्होंने विश्वास किया था।
Acts 13:2
जब वे उपवास सहित प्रभु की उपासना कर रहे था, तो पवित्र आत्मा ने कहा; मेरे निमित्त बरनबास और शाऊल को उस काम के लिये अलग करो जिस के लिये मैं ने उन्हें बुलाया है।
Jeremiah 38:9
हे मेरे स्वामी, हे राजा, उन लोगों ने यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता से जो कुछ किया है वह बुरा किया है, क्योंकि उन्होंने उसको गड़हे में डाल दिया है; वहां वह भूख से मर जाएगा क्योंकि नगर में कुछ रोटी नहीं रही है।
Acts 20:5
वे आगे जाकर त्रोआस में हमारी बाट जोहते रहे।