2 Chronicles 5:6
और राजा सुलैमान और सब इस्राएली मण्डली के लोग जो उसके पास इकट्ठे हुए थे, उन्होंने सन्दूक के साम्हने इतनी भेड़ और बैल बलि किए, जिनकी गिनती और हिसाब बहुतायत के कारण न हो सकती थी।
Also king | וְהַמֶּ֣לֶךְ | wĕhammelek | veh-ha-MEH-lek |
Solomon, | שְׁלֹמֹ֗ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the congregation | עֲדַ֧ת | ʿădat | uh-DAHT |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that were assembled | הַנּֽוֹעָדִ֥ים | hannôʿādîm | ha-noh-ah-DEEM |
unto | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
him before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
ark, the | הָֽאָר֑וֹן | hāʾārôn | ha-ah-RONE |
sacrificed | מְזַבְּחִים֙ | mĕzabbĕḥîm | meh-za-beh-HEEM |
sheep | צֹ֣אן | ṣōn | tsone |
and oxen, | וּבָקָ֔ר | ûbāqār | oo-va-KAHR |
which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
not could | לֹֽא | lōʾ | loh |
be told | יִסָּפְר֛וּ | yissoprû | yee-sofe-ROO |
nor | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
numbered | יִמָּנ֖וּ | yimmānû | yee-ma-NOO |
for multitude. | מֵרֹֽב׃ | mērōb | may-ROVE |