2 Chronicles 18:27
तब मीकायाह ने कहा, यदि तू कभी कुशल से लौटे, तो जान, कि यहोवा ने मेरे द्वारा नहीं कहा। फिर उसने कहा, हे लोगो, तुम सब के सब सुन लो।
2 Chronicles 18:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Micaiah said, If thou certainly return in peace, then hath not the LORD spoken by me. And he said, Hearken, all ye people.
American Standard Version (ASV)
And Micaiah said, If thou return at all in peace, Jehovah hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
Bible in Basic English (BBE)
And Micaiah said, If you come back at all in peace, the Lord has not sent his word by me.
Darby English Bible (DBY)
And Micah said, If thou return at all in peace, Jehovah has not spoken by me. And he said, Hearken, O peoples, all of you!
Webster's Bible (WBT)
And Micaiah said, If thou shalt certainly return in peace, then hath not the LORD spoken by me. And he said, Hearken, all ye people.
World English Bible (WEB)
Micaiah said, If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me. He said, Hear, you peoples, all of you.
Young's Literal Translation (YLT)
And Micaiah saith, `If thou dost certainly return in peace, Jehovah hath not spoken by me;' and he saith, `Hear ye, O peoples, all of them!'
| And Micaiah | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said, | מִיכָ֔יְהוּ | mîkāyĕhû | mee-HA-yeh-hoo |
| If | אִם | ʾim | eem |
| thou certainly | שׁ֤וֹב | šôb | shove |
| return | תָּשׁוּב֙ | tāšûb | ta-SHOOV |
| in peace, | בְּשָׁל֔וֹם | bĕšālôm | beh-sha-LOME |
| then hath not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| Lord the | דִבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
| spoken | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| said, he And me. by | בִּ֑י | bî | bee |
| Hearken, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| all | שִׁמְע֖וּ | šimʿû | sheem-OO |
| ye people. | עַמִּ֥ים | ʿammîm | ah-MEEM |
| כֻּלָּֽם׃ | kullām | koo-LAHM |
Cross Reference
Numbers 16:29
यदि उन मनुष्यों की मृत्यु और सब मनुष्यों के समान हो, और उनका दण्ड सब मनुष्यों के समान हो, तब जानों कि मैं यहोवा का भेजा हुआ नहीं हूं।
Amos 9:10
मेरी प्रजा में के सब पापी जो कहते हैं कि वह विपत्ति हम पर न पड़ेगी, और न हमें घेरेगी, वे सब तलवार से मारे जाएंगे।
Micah 1:2
हे जाति-जाति के सब लोगों, सुनो! हे पृथ्वी तू उस सब समेत जो तुझ में है, ध्यान दे! और प्रभु यहोवा तुम्हारे विरुद्ध, वरन परमेश्वर अपने पवित्र मन्दिर में से तुम पर साक्षी दे।
Matthew 13:9
जिस के कान हों वह सुन ले॥
Matthew 15:10
और उस ने लोगों को अपने पास बुलाकर उन से कहा, सुनो; और समझो।
Mark 7:14
और उस ने लोगों को अपने पास बुलाकर उन से कहा, तुम सब मेरी सुनो, और समझो।
Luke 20:45
जब सब लोग सुन रहे थे, तो उस ने अपने चेलों से कहा।
Acts 13:10
हे सारे कपट और सब चतुराई से भरे हुए शैतान की सन्तान, सकल धर्म के बैरी, क्या तू प्रभु के सीधे मार्गों को टेढ़ा करना न छोड़ेगा?