1 Samuel 27:1 in Hindi

Hindi Hindi Bible 1 Samuel 1 Samuel 27 1 Samuel 27:1

1 Samuel 27:1
और दाऊद सोचने लगा, अब मैं किसी न किसी दिन शाऊल के हाथ से नाश हो जाऊंगा; अब मेरे लिये उत्तम यह है कि मैं पलिश्तियों के देश में भाग जाऊं; तब शाऊल मेरे विषय निराश होगा, और मुझे इस्राएल के देश के किसी भाग में फिर न ढूढ़ेगा, यों मैं उसके हाथ से बच निकलूंगा।

1 Samuel 271 Samuel 27:2

1 Samuel 27:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

American Standard Version (ASV)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

Bible in Basic English (BBE)
And David said to himself, Some day death will come to me by the hand of Saul: the only thing for me to do is to get away into the land of the Philistines; then Saul will give up hope of taking me in any part of the land of Israel: and so I may be able to get away from him.

Darby English Bible (DBY)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me to seek me any more within all the limits of Israel, and I shall escape out of his hand.

Webster's Bible (WBT)
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in any border of Israel; so shall I escape from his hand.

World English Bible (WEB)
David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto his heart, `Now am I consumed one day by the hand of Saul; there is nothing for me better than that I diligently escape unto the land of the Philistines, and Saul hath been despairing of me -- of seeking me any more in all the border of Israel, and I have escaped out of his hand.'

And
David
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
דָּוִד֙dāwidda-VEED
in
אֶלʾelel
his
heart,
לִבּ֔וֹlibbôLEE-boh
now
shall
I
עַתָּ֛הʿattâah-TA
perish
אֶסָּפֶ֥הʾessāpeeh-sa-FEH
one
יוֹםyômyome
day
אֶחָ֖דʾeḥādeh-HAHD
hand
the
by
בְּיַדbĕyadbeh-YAHD
of
Saul:
שָׁא֑וּלšāʾûlsha-OOL
there
is
nothing
אֵֽיןʾênane
better
לִ֨יlee
that
than
me
for
ט֜וֹבṭôbtove
I
should
speedily
כִּ֣יkee
escape
הִמָּלֵ֥טhimmālēṭhee-ma-LATE
into
אִמָּלֵ֣ט׀ʾimmālēṭee-ma-LATE
the
land
אֶלʾelel
of
the
Philistines;
אֶ֣רֶץʾereṣEH-rets
and
Saul
פְּלִשְׁתִּ֗יםpĕlištîmpeh-leesh-TEEM
despair
shall
וְנוֹאַ֨שׁwĕnôʾašveh-noh-ASH
of
מִמֶּ֤נִּיmimmennîmee-MEH-nee
me,
to
seek
שָׁאוּל֙šāʾûlsha-OOL
more
any
me
לְבַקְשֵׁ֤נִיlĕbaqšēnîleh-vahk-SHAY-nee
in
any
עוֹד֙ʿôdode
coast
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
of
Israel:
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
escape
I
shall
so
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
out
of
his
hand.
וְנִמְלַטְתִּ֖יwĕnimlaṭtîveh-neem-laht-TEE
מִיָּדֽוֹ׃miyyādômee-ya-DOH

Cross Reference

Exodus 14:12
क्या हम तुझ से मिस्र में यही बात न कहते रहे, कि हमें रहने दे कि हम मिस्रियों की सेवा करें? हमारे लिये जंगल में मरने से मिस्रियों की सेवा करनी अच्छी थी।

Proverbs 3:5
तू अपनी समझ का सहारा न लेना, वरन सम्पूर्ण मन से यहोवा पर भरोसा रखना।

Proverbs 13:12
जब आशा पूरी होने में विलम्ब होता है, तो मन शिथिल होता है, परन्तु जब लालसा पूरी होती है, तब जीवन का वृक्ष लगता है।

Isaiah 30:15
प्रभु यहोवा, इस्राएल का पवित्र यों कहता है, लौट आने और शान्त रहने में तुम्हारा उद्धार है; शान्त रहते और भरोसा रखने में तुम्हारी वीरता है। परन्तु तुम ने ऐसा नहीं किया,

Isaiah 40:27
हे याकूब, तू क्यों कहता है, हे इस्राएल तू क्यों बोलता है, मेरा मार्ग यहोवा से छिपा हुआ है, मेरा परमेश्वर मेरे न्याय की कुछ चिन्ता नहीं करता?

Isaiah 51:12
मैं, मैं ही तेरा शान्तिदाता हूं; तू कौन है जो मरने वाले मनुष्य से, और घास के समान मुर्झाने वाले आदमी से डरता है,

Lamentations 3:26
यहोवा से उद्धार पाने की आशा रख कर चुपचाप रहना भला है।

Matthew 14:31
यीशु ने तुरन्त हाथ बढ़ाकर उसे थाम लिया, और उस से कहा, हे अल्प-विश्वासी, तू ने क्यों सन्देह किया?

Mark 4:40
और उन से कहा; तुम क्यों डरते हो? क्या तुम्हें अब तक विश्वास नहीं?

Psalm 116:11
मैं ने उतावली से कहा, कि सब मनुष्य झूठे हैं॥

1 Samuel 29:2
तब पलिश्तियों के सरदार अपने अपने सैकड़ोंऔर हजारों समेत आगे बढ़ गए, और सेना के पीछे पीछे आकीश के साथ दाऊद भी अपने जनों समेत बढ़ गया।

1 Samuel 28:1
उन दिनों में पलिश्तियों ने इस्राएल से लड़ने के लिये अपनी सेना इकट्ठी की। और आकीश ने दाऊद से कहा, निश्चय जान कि तुझे अपने जनों समेत मेरे साथ सेना में जाना होगा।

Numbers 14:3
और यहोवा हम को उस देश में ले जा कर क्यों तलवार से मरवाना चाहता है? हमारी स्त्रियां और बालबच्चे तो लूट में चलें जाएंगे; क्या हमारे लिये अच्छा नहीं कि हम मिस्र देश को लौट जाएं?

1 Samuel 16:1
और यहोवा ने शमूएल से कहा, मैं ने शाऊल को इस्राएल पर राज्य करने के लिये तुच्छ जाना है, तू कब तक उसके विषय विलाप करता रहेगा? अपने सींग में तेल भर के चल; मैं तुझ को बेतलेहेमी यिशै के पास भेजता हूं, क्योंकि मैं ने उसके पुत्रों में से एक को राजा होने के लिये चुना है।

1 Samuel 16:13
तब शमूएल ने अपना तेल का सींग ले कर उसके भाइयों के मध्य में उसका अभिषेक किया; और उस दिन से ले कर भविष्य को यहोवा का आत्मा दाऊद पर बल से उतरता रहा। तब शमूएल उठ कर रामा को चला गया॥

1 Samuel 21:10
तब दाऊद चला, और उसी दिन शाऊल के डर के मारे भागकर गत के राजा आकीश के पास गया।

1 Samuel 22:5
फिर गाद नाम एक नबी ने दाऊद से कहा, इस गढ़ में मत रह; चल, यहूदा के देश में जा। और दाऊद चलकर हेरेत के बन में गया॥

1 Samuel 23:17
उसने उस से कहा, मत डर; क्योंकि तू मेरे पिता शाऊल के हाथ में न पड़ेगा; और तू ही इस्राएल का राजा होगा, और मैं तेरे नीचे हूंगा; और इस बात को मेरा पिता शाऊल भी जानता है।

1 Samuel 25:30
इसलिये जब यहोवा मेरे प्रभु के लिये यह समस्त भलाई करेगा जो उसने तेरे विषय में कही है, और तुझे इस्राएल पर प्रधान करके ठहराएगा,

1 Samuel 27:10
आकीश ने पूछा, आज तुम ने चढ़ाई तो नहीं की? दाऊद ने कहा, हां, यहूदा यरहमेलियों और केनियों की दक्खिन दिशा में।

2 Corinthians 7:5
क्योंकि जब हम मकिदुनिया में आए, तब भी हमारे शरीर को चैन नहीं मिला, परन्तु हम चारों ओर से क्लेश पाते थे; बाहर लड़ाइयां थीं, भीतर भयंकर बातें थी।