1 Samuel 20:38
फिर योनातन ने छोकरे के पीछे से पुकारकर कहा, बड़ी फुर्ती कर, ठहर मत। और योनातन ने छोकरे के पीछे से पुकार के कहा, बड़ी फुर्ती कर, ठहर मत! और योनातन का छोकरा तीरों को बटोर के अपने स्वामी के पास ल आया।
And Jonathan | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
cried | יְהֽוֹנָתָן֙ | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
the lad, | הַנַּ֔עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
speed, Make | מְהֵרָ֥ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
haste, | ח֖וּשָׁה | ḥûšâ | HOO-sha |
stay | אַֽל | ʾal | al |
not. | תַּעֲמֹ֑ד | taʿămōd | ta-uh-MODE |
Jonathan's And | וַיְלַקֵּ֞ט | waylaqqēṭ | vai-la-KATE |
lad | נַ֤עַר | naʿar | NA-ar |
gathered up | יְהֽוֹנָתָן֙ | yĕhônātān | yeh-hoh-na-TAHN |
אֶת | ʾet | et | |
arrows, the | הַ֣חִצִּ֔י | haḥiṣṣî | HA-hee-TSEE |
and came | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | אֶל | ʾel | el |
his master. | אֲדֹנָֽיו׃ | ʾădōnāyw | uh-doh-NAIV |