1 Samuel 20:26
उस दिन तो शाऊल यह सोचकर चुप रहा, कि इसका कोई न कोई कारण होगा; वह अशुद्ध होगा, नि:सन्देह शुद्ध न होगा।
1 Samuel 20:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
American Standard Version (ASV)
Nevertheless Saul spake not anything that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
Bible in Basic English (BBE)
But Saul said nothing that day, for his thought was, Something has taken place making him unclean; it is clear that he is not clean.
Darby English Bible (DBY)
And Saul said nothing that day; for he thought, Something has befallen [him], that he is not clean: surely he is not clean.
Webster's Bible (WBT)
Nevertheless Saul spoke not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
World English Bible (WEB)
Nevertheless Saul didn't say anything that day: for he thought, Something has happened to him. He is not clean. Surely he is not clean.
Young's Literal Translation (YLT)
And Saul hath not spoken anything on that day, for he said, `It `is' an accident; he is not clean -- surely not clean.'
| Nevertheless Saul | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| spake | דִבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
| not | שָׁא֛וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| any thing | מְא֖וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
| that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
| day: | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
| for | כִּ֤י | kî | kee |
| he thought, | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| befallen hath Something | מִקְרֶ֣ה | miqre | meek-REH |
| him, he | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
| is not | בִּלְתִּ֥י | biltî | beel-TEE |
| clean; | טָה֛וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
| surely | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
| he is not | כִּֽי | kî | kee |
| clean. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| טָהֽוֹר׃ | ṭāhôr | ta-HORE |
Cross Reference
Leviticus 15:5
और जो कोई उसके बिछौने को छूए वह अपने वस्त्रों को धोकर जल से स्नान करे, और सांझ तक अशुद्ध ठहरा रहे।
Leviticus 11:27
और चार पांव के बल चलने वालों में से जितने पंजों के बल चलते हैं वे सब तुम्हारे लिये अशुद्ध हैं; जो कोई उनकी लोथ छूए वह सांझ तक अशुद्ध रहे।
Leviticus 11:24
और इनके कारण तुम अशुद्ध ठहरोगे; जिस किसी से इनकी लोथ छू जाए वह सांझ तक अशुद्ध ठहरे।
1 Samuel 16:5
उसने कहा, हां, मित्रभाव से आया हूं; मैं यहोवा के लिये यज्ञ करने को आया हूं; तुम अपने अपने को पवित्र करके मेरे साथ यज्ञ में आओ। तब उसने यिशै और उसके पुत्रों को पवित्र करके यज्ञ में आने का न्योता दिया।
Numbers 19:16
और जो कोई मैदान में तलवार से मारे हुए को, वा अपनी मृत्यु से मरे हुए को, वा मनुष्य की हड्डी को, वा किसी कब्र को छूए, तो सात दिन तक अशुद्ध रहे।
Leviticus 15:19
फिर जब कोई स्त्री ऋतुमती रहे, तो वह सात दिन तक अशुद्ध ठहरी रहे, और जो कोई उसको छूए वह सांझ तक अशुद्ध रहे।
Leviticus 15:16
फिर यदि किसी पुरूष का वीर्य्य स्खलित हो जाए, तो वह अपने सारे शरीर को जल से धोए, और सांझ तक अशुद्ध रहे।
Leviticus 11:40
और उसकी लोथ में से जो कोई कुछ खाए वह अपने वस्त्र धोए और सांझ तक अशुद्ध रहे; और जो कोई उसकी लोथ उठाए वह भी अपने वस्त्र धोए और सांझ तक अशुद्ध रहे।
Leviticus 11:31
सब रेंगने वालों में से ये ही तुम्हारे लिये अशुद्ध हैं; जो कोई इनकी लोथ छूए वह सांझ तक अशुद्ध रहे।
Leviticus 7:20
परन्तु जो अशुद्ध हो कर यहोवा के मेलबलि के मांस में से कुछ खाए वह अपने लोगों में से नाश किया जाए।