1 Samuel 16:12
तब वह उसे बुलाकर भीतर ले आया। उसके तो लाली झलकती थी, और उसकी आंखें सुन्दर, और उसका रूप सुडौल था। तब यहोवा ने कहा, उठ कर इस का अभिषेक कर: यही है।
And he sent, | וַיִּשְׁלַ֤ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
and brought in. | וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ | waybîʾēhû | vai-vee-A-HOO |
he Now him | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
was ruddy, | אַדְמוֹנִ֔י | ʾadmônî | ad-moh-NEE |
and withal | עִם | ʿim | eem |
of a beautiful | יְפֵ֥ה | yĕpē | yeh-FAY |
countenance, | עֵינַ֖יִם | ʿênayim | ay-NA-yeem |
and goodly | וְט֣וֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
to look to. | רֹ֑אִי | rōʾî | ROH-ee |
And the Lord | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Arise, | ק֥וּם | qûm | koom |
anoint | מְשָׁחֵ֖הוּ | mĕšāḥēhû | meh-sha-HAY-hoo |
him: for | כִּי | kî | kee |
this | זֶ֥ה | ze | zeh |
is he. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |