1 Samuel 14:40
तब उसने सारे इस्राएलियों से कहा, तुम एक ओर हो, और मैं और मेरा पुत्र योनातान दूसरी और होंगे। लोगों ने शाऊल से कहा, जो कुछ तुझे अच्छा लगे वही कर।
1 Samuel 14:40 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said he unto all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said unto Saul, Do what seemeth good unto thee.
American Standard Version (ASV)
Then said he unto all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said unto Saul, Do what seemeth good unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
Then he said to all Israel, You be on one side, and I with Jonathan my son will be on the other side. And the people said to Saul, Do whatever seems good to you.
Darby English Bible (DBY)
Then said he to all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said to Saul, Do what is good in thy sight.
Webster's Bible (WBT)
Then said he to all Israel, Be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. And the people said to Saul, Do what seemeth good to thee.
World English Bible (WEB)
Then said he to all Israel, Be you on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side. The people said to Saul, Do what seems good to you.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto all Israel, `Ye -- ye are on one side, and I and Jonathan my son are on another side;' and the people say unto Saul, `That which is good in thine eyes do.'
| Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| he unto | אֶל | ʾel | el |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Be | אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM |
| ye | תִּֽהְיוּ֙ | tihĕyû | tee-heh-YOO |
| one on | לְעֵ֣בֶר | lĕʿēber | leh-A-ver |
| side, | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| and I | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
| and Jonathan | וְיֽוֹנָתָ֣ן | wĕyônātān | veh-yoh-na-TAHN |
| my son | בְּנִ֔י | bĕnî | beh-NEE |
| be will | נִֽהְיֶ֖ה | nihĕye | nee-heh-YEH |
| on the other | לְעֵ֣בֶר | lĕʿēber | leh-A-ver |
| side. | אֶחָ֑ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| And the people | וַיֹּֽאמְר֤וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| said | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| Do | הַטּ֥וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
| what seemeth | בְּעֵינֶ֖יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
| good | עֲשֵֽׂה׃ | ʿăśē | uh-SAY |
Cross Reference
1 Samuel 14:7
उसके हथियार ढोने वाले ने उस से कहा, जो कुछ तेरे मन में हो वही कर; उधर चल, मैं तेरी इच्छा के अनुसार तेरे संग रहूंगा।
1 Samuel 14:36
फिर शाऊल ने कहा, हम इसी रात को पलिश्तियों का पीछा करके उन्हें भोर तक लूटते रहें; और उन में से एक मनुष्य को भी जीवित न छोड़ें। उन्होंने कहा, जो कुछ तुझे अच्छा लगे वही कर। परन्तु याजक ने कहा, हम इधर परमेश्वर के समीप आएं।
2 Samuel 15:15
राजा के कर्मचारियों ने उस से कहा, जैसा हमारे प्रभु राजा को अच्छा जान पड़े, वैसा ही करने के लिये तेरे दास तैयार हैं।