1 Samuel 14:20 in Hindi

Hindi Hindi Bible 1 Samuel 1 Samuel 14 1 Samuel 14:20

1 Samuel 14:20
तब शाऊल और उसके संग के सब लोग इकट्ठे हो कर लड़ाई में गए; वहां उन्होंने क्या देखा, कि एक एक पुरूष की तलवार अपने अपने साथी पर चल रही है, और बहुत कोलाहल मच रहा है।

1 Samuel 14:191 Samuel 141 Samuel 14:21

1 Samuel 14:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.

American Standard Version (ASV)
And Saul and all the people that were with him were gathered together, and came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, `and there was' a very great discomfiture.

Bible in Basic English (BBE)
And Saul and all the people with him came together and went forward to the fight: and every man's sword was turned against the man at his side, and there was a very great noise.

Darby English Bible (DBY)
And Saul and all the people that were with him were called together, and they came to the battle; and behold, every man's sword was against his fellow, a very great confusion.

Webster's Bible (WBT)
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.

World English Bible (WEB)
Saul and all the people who were with him were gathered together, and came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, [and there was] a very great confusion.

Young's Literal Translation (YLT)
And Saul is called, and all the people who `are' with him, and they come in unto the battle, and, lo, the sword of each hath been against his neighbour -- a very great destruction.

and
there
וַיִּזָּעֵ֣קwayyizzāʿēqva-yee-za-AKE
was
were
שָׁא֗וּלšāʾûlsha-OOL
themselves,
assembled
וְכָלwĕkālveh-HAHL
him
הָעָם֙hāʿāmha-AM
And
Saul
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
all
and
people
אִתּ֔וֹʾittôEE-toh
the
that
with
וַיָּבֹ֖אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
came
עַדʿadad
and
they
הַמִּלְחָמָ֑הhammilḥāmâha-meel-ha-MA
to
the
וְהִנֵּ֨הwĕhinnēveh-hee-NAY
battle:
behold,
הָֽיְתָ֜הhāyĕtâha-yeh-TA
and,
חֶ֤רֶבḥerebHEH-rev
was
אִישׁ֙ʾîšeesh
sword
every
man's
בְּרֵעֵ֔הוּbĕrēʿēhûbeh-ray-A-hoo
fellow,
his
against
discomfiture.
great
מְהוּמָ֖הmĕhûmâmeh-hoo-MA
a
גְּדוֹלָ֥הgĕdôlâɡeh-doh-LA
very
מְאֹֽד׃mĕʾōdmeh-ODE

Cross Reference

Judges 7:22
और उन्होंने तीन सौ नरसिंगों को फूंका, और यहोवा ने एक एक पुरूष की तलवार उसके संगी पर और सब सेना पर चलवाई; तो सेना के लोग सरेरा की ओर बेतशित्ता तब और तब्बात के पास के आबेलमहोला तक भाग गए।

2 Chronicles 20:23
क्योंकि अम्मोनियों और मोआबियों ने सेईर के पहाड़ी देश के निवासियों डराने और सत्यानाश करने के लिये उन पर चढ़ाई की, और जब वे सेईर के पहाड़ी देश के निवासियों का अन्त कर चुके, तब उन सभों ने एक दूसरे के नाश करने में हाथ लगाया।

1 Samuel 14:16
और बिन्यामीन के गिबा में शाऊल के पहरूओं ने दृष्टि करके देखा कि वह भीड़ घटती जाती है, और वे लोग इधर उधर चले जाते हैं॥

Isaiah 9:19
सेनाओं के यहोवा के रोष के मारे यह देश जलाया गया है, और ये लोग आग की ईंधन के समान हैं; वे आपस में एक दूसरे से दया का व्यवहार नहीं करते।

Isaiah 19:2
और मिस्र की मूरतें उसके आने से थरथरा उठेंगी, और मिस्रियों का हृदय पानी-पानी हो जाएगा। और मैं मिस्रियों को एक दूसरे के विरुद्ध उभारूंगा, और वे आपस में लड़ेंगे, प्रत्येक अपने भाई से और हर एक अपने पड़ोसी से लड़ेगा, नगर नगर में और राज्य राज्य में युद्ध छिड़ेंगा;